高行健:山海經傳中國神話辭典

字級:
發稿時間:2013/06/24 11:16 最新更新:2013/06/24 11:16

(中央社記者許秩維台北24日電)諾貝爾文學獎得主高行健歷經顛沛流離完成山海經傳著作。他今天說,山海經傳是中國古神話辭典,讓中國神話初步具史詩規模。

國立台灣師範大學今天上午舉行「山海經傳-高行健國際學術研討會」,邀請諾貝爾文學獎得主高行健舉行「漫談戲劇文學中的藝術價值」專題演講。

高行健表示,自己對神話特別感興趣,而山海經可說是中國古文化的經典,但卻未被納為重要經典,相關研究也少,他一直思索如何將山海經的碎片拼湊起來,讓山海經傳就像希臘神話一樣,成為中國古神話的辭典。

但還沒開始動筆,他就面臨顛沛流離的命運。高行健說,某晚聽到朋友告知他可能會被弄去勞改,只好連夜逃跑,腦子裡帶著山海經傳走,走到成都後,又得知自己的名字上了縣一級名單,他知道自己必須跑到沒有文化的地方,因此只好往自然保護區、大熊貓的所在地跑。

「潛意識似乎有山海經傳的作用」,高行健說,在流亡期間,他去過長江和黃河流域,對山海經傳有另一個啟發,體認到山海經不是某地區某時代的產物,而是廣大地域華夏文化的集結,因此每到一地,就設法弄來當地的古老縣誌,所以山海經傳內容許多是實地考察而來。

之後高行健離開大陸遠赴巴黎,並完成山海經傳著作。他指出,山海經傳讓中國神話初步具有史詩規模,他也要求自己不能杜撰、尊重原始材料,同時保留純粹的神話素材,希望讓中國古文化呈現一個足以辨認的面貌。

最近山海經傳又將被搬上舞台演出,高行健說,原始神話就是說唱文學,透過說書人的客觀中性陳述,讓觀眾自己判斷,但說書人會在其中放入情感,因此神話也變成諸神的悲喜劇,現在以戲劇呈現,先要好玩好看,讓觀眾感到愉快,其次要讓觀眾從娛樂中進行審美判斷。1020624

※本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。
LINE分享給好友