誰把艾菲爾鐵塔搬到了中國?

發稿時間:2014/12/13
誰把艾菲爾鐵塔搬到了中國?
誰把艾菲爾鐵塔搬到了中國?
作者|碧安卡.博斯克
譯者|楊仕音
出版社|時報出版
出版日期|2014/11/07

  當大眾以玩笑、嘲諷的眼光看待中國大陸的「抄襲」、「複製」,作者則理性地探討並思考「怎麼能夠?為什麼這麼做?」。其實,某部分要佩服中國大陸可以拷貝整個建築體、甚至社區,這沒有一定的財力勢力是辦不到的。作者也以歷史和心理層面剖析「複本建築」行為,為讀者帶來新的觀點。

文章節錄

《誰把艾菲爾鐵塔搬到了中國?》

進入「宮廷享樂之地」:發現中國建築模仿

  在二十年這般極度壓縮的時間之內,中國在建築發展上,以「宇宙光年」的速度, 使得他一躍到「未來」。彷彿打破物理定律般:折半的摩天大樓、懸浮在水面上的建築,以及隨意曲折的鋼鐵。建築師打破了世界紀錄,構建出地球上最綠(環保)、最龐大的建築,並以最有效率和最大膽的方式,完成了一座座超巨型城市。雖然當中國城市的中心現正流行各式高端的樣式、工程和技術的炫耀,但郊區和衛星城鎮卻打造出完全不同屬性的風貌:不求現代,而是模仿異國、回顧歷史的建築。在四川成都建造了一座幾乎完全複製英國多切斯特,鋪有鵝卵石普爾長廊步道的一座二十萬居民的複合式住宅區;在長江三角洲有一百零八公尺的艾菲爾鐵塔和香榭麗舍大道廣場,忠實地重現法國設計師喬治.尤金.奧斯曼(Georges-Eugène Haussman)城市之光的概念,成就了一處「東方巴黎」。而在上海,官方則是制訂了一項「一城九鎮」的計畫,呼應十座環繞市中心的衛星社區,每個社區完全複製一座外國城市,每棟的房價約為三十萬(美金)。

  以市區為中心,周圍分作第一圈、第二圈、第三圈;中國顯示的是「反典型的中央王國」。儘管過去中國視自己為世界的中心,但現在的中國正在將自己打造為「置入世界各地」的中心。

  從巨型城市、大城市到建設全中國各省城鎮的郊區──北京-天津-唐山、廣州-杭州、深圳、安徽和四川等處──到處都可見一片又一片、令人感到驚異的歐美著名旅遊景點的「拼貼圖」。大型的集體莊園占領著廣大的土地,以居民們引以為傲的「輝煌中國版」的巴黎、威尼斯、阿姆斯特丹、倫敦、馬德里和紐約的樣貌具體呈現。一般住宅、城市建築、政府機關塑造出歐美歷史復興的風格,在這股陌生環境的向上流動中,居住其中的居民正踩著熟悉的生活步調。他們陌生的家園是強大外來潮流的「翻印建築」縮影,對於細節的重視和複製的範圍上,展現出了異常驚人的野心。身處中國,你將會發現西式建築結構並非是孤立的存在,而是交織分布在整個現有城市的架構之中。而在密集且廣泛的主題社區裡,他們複製出各式「一眼即可辨識」的西方建築原型。整座城鎮和村莊幾乎是從英國、法國、希臘、美國和加拿大等地,將整個歷史和地理基礎「空運」過來,拼接在中國城市的邊緣,與之鑲入融合。

  它的目標不僅僅是建築和施工的「技術複製」,而是「全面性的複製」。外觀比照西方歷史建築不過只是外貌表象,中國所追求的是更能讓居民「感受到」的複製──為了將整個環境營造出西方的氛圍,讓民眾能體驗到各地色彩的原貌──包括了外國地名、象徵標誌以及生活方式與風格等元素的配套設施也都一併納入。在主題社區當中,數以萬計的新經濟精英商店,販售著西方食物,西式餐廳四處林立;行車導航的是西式街道名,甚至民眾會聚集在聳立著西方英雄紀念碑的公園和廣場,慶祝著歐美的傳統節日和假期。數百座的郊區「主題樂園」,精心建造出西方最具代表性的城市,並且已結合成為地理與歷史的綜合性異國群島,協調而連貫地與中國城市人的棲地相互整合。中國住宅產業已將資本主義房地產的座右銘「地段、地段、地段」, 改寫為「複製、複製、複製」。

  這些全面性的複製引起西方與中國知識分子大肆地批評和嘲諷,大多是充滿排斥的評論,因為他們認為這些主題社區是「庸俗」、「虛偽」、「短暫」、「缺乏想像力」且「陳腐」的。然而本書將藉由分析這些擬像空間以及居住其中的居民心理,就所謂的複本現象做深入的探索;因為我們實在不應如此輕率地解讀這些主題景觀,因為這些住宅別墅絕對不只是「避風遮雨用」的房屋,它是以微妙且重要的型態,塑造出中國居民的行為,同時也反映著居民與建物創建者的共同成就、夢想甚或焦慮。

  就大規模、全面轉型的掌握度來說,中國已經能夠掌握西方建築形象的精髓,並能以此作為,對全球霸權和「第一世界」中產階級,生活的舒適度提升和憧憬的有力象徵。中國選擇了西方建築而非富當地特色的住宅和郊區原型的理由還包括:提供一個能解決膨脹以及新興富裕人口的務實方案。在充滿中國政治未來的影響力以及它的角色與它在全球舞台上之「民族性格」,大量「山寨」住宅產業的崛起,成為了活躍的實驗計畫前鋒,同時也是一種適應中國新興市場經濟帶來的機會和障礙的手段。從社會學的角度來看,西化的家園和社區,可視為國家與個人野心齒輪的契合點,並且是新覺醒的消費慾望與激烈的、自主的競逐目標(至少在日常生活的舞台上)。

  本書將探討這些主題社區在過去二十年間的住宅發展:以中國房地置產人和國家現代化與全球化地位作為「訴求目標」,所複製出的異國風格和不合時代的模型。此複本現象的審視將同時結合歷史視角和當代觀點,將外國歷史置入新興社區之中──稱之為「擬像」。它彰顯了文化的通約性。在文化的通約性,它包含了對於複製和模仿異地悠久傳統、根深蒂固的集體心態;此外,「文化的山寨」也同時可與中國傳統哲學、價值體系和權力關係相互並存。在本書中,當代中國的複本現象,無論是以建築或郊區社區模仿的呈現上,均會討論到它與「新中國」崛起和新社會階級的關聯性。某些人認為,在這些社區內或多或少正上演著「中國民眾階級區隔的起點」,新興中產階級主張自我的經濟、文化力量,並且悄悄醞釀著未來政治身分、地位的雛形。

本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
close-privacy