日落公園中文版 提及劉曉波部分被刪
2015/5/24 16:06
(中央社台北24日電)紐約時報中文網報導,在中國大陸不僅是具有政治性質的書籍遭到審查,文學作品也不能倖免。大陸有關當局刪減了「日落公園」小說中譯本劉曉波被捕的部分,成為了另一個受到審查的對象。
「日落公園」是紐約作家保羅.奧斯特(Paul Auster)的作品,描述一對戀人逃到紐約,非法入住日落公園的廢棄公寓的故事,書中提及劉曉波被秘密拘禁的情節。
報導指出,美國筆會20日發布的一份報告指出,在未獲原作者奧斯特許可的情況下,小說「日落公園」的中文譯本在中國大陸遭到刪節。
監督該書翻譯的中國大陸公司表示,他們已透過一名駐紐約的大陸記者,將這些更動告知了奧斯特。不過,奧斯特本人表示「並無此事」。
在美國筆會工作的研究生說,「再多的憤慨也改變不了中國當局的計畫,即使美國筆會可以發動100萬人在全球各地擂鼓示威,鼓聲被聽到的可能性也很渺茫。」
中國大陸刪減外國作家的翻譯文章屢見不鮮。例如美國前國務卿季辛吉(Henry Kissinger)寫的「論中國」(On China)也遭受了未經授權的刪節。
劉曉波是中國大陸作家、文學評論家、人權活動家、2010年諾貝爾和平獎得主,他也是第一位獲獎的中國大陸公民。
劉曉波曾經參與六四運動,後被捕入獄。2009年12月以「煽動顛覆國家政權罪」一審判處有期徒刑11年,二審維持原判,目前在遼寧省錦州監獄服刑。他的妻子劉霞目前遭到了非正式的軟禁,被嚴重隔離。1040524
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。