本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

壁咚好duang在說啥?解析陸網路流行語

2015/7/1 13:00(7/1 13:44 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北1日電)網路用語雖快速流傳,但如果用錯地方恐怕會很糗。陸媒中新網近日整理出2015年上半年大陸網路流行語外,還附上典故、用法,讓民眾跟得上時代!

1.我的內心幾乎是崩潰的

出處:大陸「90後」(1990年後出生)的快看世界(北京)科技有限公司執行長陳安妮,因創作插畫「安妮和王小明」,在微博和大陸網友間有超高人氣。

今年1月初,陳安妮受訪時感嘆的說,「我的內心幾乎是崩潰的」。此話一出,成了大陸網友2015年第一個網路熱詞。

用法:萬能神句,適用於遭到任何負面打擊情況,例如,因遲遲無法加入復仇者聯盟,蜘蛛人表示,「我的內心幾乎是崩潰的。」

2.duang

出處:港星成龍曾拍攝一支洗髮精廣告,被大陸網友挖出來重新剪輯惡搞。在惡搞影片中,成龍說,自己拍洗髮精廣告時其實沒頭髮,但加了特效後,他不停使用「duang」形容自己蓬鬆黑亮的頭髮,還搭配手勢。

一時間,大陸網友開始用duang來調侃各種狀況。

用法:可以形容各種聲音和各種心情。例如,還沒回過神,duang的一下半年就過完了;在PS(使用修圖軟體處理、美化照片)之後,我看起來好duang啊!

3.我單方面宣布

出處:之前一則新聞標題「女球迷單方面宣布和梅西(足球明星)結婚」,引發無數網友吐槽靈感,原來結婚也可以單方面宣布。

隨即大陸網友kuso造句:「我單方面宣布和吳彥祖結婚」、「我單方面宣布和鹿晗結婚」等。

用法:愛需要勇氣,哪怕對方不知情,所以只要有愛,就大膽「單方面宣布」愛。

4.壁咚

出處:台灣之前流行的「壁咚」,大陸網友也不放過。壁咚原是日本傳來的流行語,指少女漫畫或日劇中,男性把女性逼到牆邊,單手靠在牆上發出「咚」的一聲,讓女孩無處可逃的動作。

用法:「使用壁咚前,請先確定自己長得好,不然,有可能引發民事糾紛。」1040701

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.79