本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

推廣正體字 馬總統:爭文化本位

2016/5/4 11:26(5/4 13:01 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者戴雅真台北4日電)總統馬英九今天出席「新編海外華語文教材」發表會表示,推廣正體字不是為了爭正統,而是爭文化本位。

僑務委員會去年新編緬甸版華文教材,並啟動國別化二語教材「學華語向前走」編寫計畫,今天舉行發表會。

馬總統致詞表示,僑委會委員長陳士魁說,沒有僑教就沒有華僑。僑委會長期編課本送到海外,發揮很大作用。現在作法比過去更有意義,對於海外的正體字和簡化字之爭,找到很有意義的平衡點。

馬總統說,今天是五四運動的重要紀念日,民國39年把這天指定為文藝節。面對21世紀發展,尤其是中國大陸在世界各地建立數百所孔子學院,推廣簡化字及大陸文化時,「我們要怎麼因應?」

他表示,過去擔任台北市長時常說,工程可以使一個城市變大,只有文化才能使一個城市變偉大,把城市換成國家也是一樣。中華語文在全世界是一個非常特殊的現象,幾千年來都沒有大的改變,而且身為載具,讓文化一直傳承下來。

馬總統說,前行政院長劉兆玄當教授時,有一年到大陸長沙看馬王堆出土文化,他看著帛書,邊看邊唸,把一對外國夫婦嚇一大跳,問他怎麼認識2000年前的文字,劉兆玄說台灣人都認識。這段對話非常有象徵性,台灣的孩子拿起古書看得懂字,大陸就做不到。

馬總統表示,正體字代表的不是在爭正統,而是文化本位,他常說,堅持使用正體字不是因為政治考量,而是因為文化考量。正體字本身有文字之美,還有邏輯。正體字比較難學,但也比較難忘,簡化字很容易記,但也很容易忘。

馬總統說,像是簡化字的「難」和「戲」都有「又」字邊,「又」在許多字裡都有,但彼此一點關係都沒有,沒有邏輯,要記住只有死背,這些都讓人感受到推廣正體字的重要。

馬總統表示,但全世界使用正體字約4000萬人,使用簡化字的超過13億人,這怎麼對抗?「不是要對抗,我們的作法是融合。」

馬總統表示,他競選總統時希望兩岸合編中華大辭典,這也是劉兆玄主持的中華文化總會今年的重要貢獻。當中把正體和簡化字並列,像是大陸說激光,台灣說雷射;他們說集裝箱,台灣說貨櫃。現在大家都已經習慣,中華文化博大悠久,有包容性。大陸遊客來台灣沒有人看不懂正體漢字,完全不須配合改成簡化字,就像台灣人到大陸剛開始看不懂簡化字,不到1星期就懂了。

馬總統也提到,現在中文很吃香,全世界都在學。西班牙國王的兩個女兒都在學中文,太太周美青特別選了中文課本送給她們;投資大師索羅斯的女兒也學中文,搬到新加坡去住,說那裡教簡化字比較容易,他聽到又忍不住替索羅斯上了一課,跟他說正體字的好處。1050504

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.63