本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

支援世大運 替代役男扮最稱職政府志工

2017/8/27 14:47(8/28 10:14 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者劉麗榮台北27日電)役政署統計,約有800多名替代役投入2017台北世大運支援工作,堪稱最稱職的「政府志工」,其中外語替代役協助翻譯,扮演選手、代表團和主辦單位之間的溝通橋梁。

台北市政府兵役局替代役中心主任賴振江受訪指出,光是選手村就有400名役男進駐,其中近200名為外語替代役,其他則負責一般行政庶務工作,不過也都有基本外語能力。此外,加上警消替代役,共有800多名役男支援此次世大運活動。

內政部長葉俊榮也在臉書上肯定替代役男呈現台灣的「軟實力」。

淡江大學法文系畢業的呂承恩,原來在台東矯正署服役,因為有英文、法文專長,也有跟外國人一起工作的經驗,自願請調到世大運來服務,負責的範圍包括法國、德國和巴勒斯坦籍的選手。

呂承恩受訪時指出,外語替代役的角色很像樞紐,是外國人跟本國人的溝通橋梁,在選手村裡,外籍選手會有各式各樣的疑難雜症,如冷氣壞掉、Wi-Fi不能用,都會直接找他,他開玩笑形容,有時像保母一樣。

德語專長的王璽鑑,曾在德國求學生活12年,回台灣當兵剛好有機會借調到選手村1個月,他覺得是很不一樣的體驗。

王璽鑑說,在選手村服務一天有3班制,一星期大概需輪值兩次大夜班,主要工作就是協助選手們的大小事,接到任何狀況後,要負責聯繫找對口單位解決,並回報各區的區長辦公室。

賴振江說,外語替代役男精通的語言除了英文外,還有德語、法語、西班牙語、韓語、日語、泰語和粵語等的專長。

內政部役政署管理組北部督考科長黃立民接受中央社訪問時表示,替代役男服務的內容相當龐雜,可說是最稱職的「政府志工」,因為主辦單位對一般志工並無約束力,但役男一定是準時到班,任何工作都要做,役男們也很主動積極,不會抱怨「這不是我的工作」,而是「你有什麼問題,我都幫你反映出去」。

黃立民說,選手村裡每天都有不同的事情發生,舉凡鞋子掉了、手機掉在接駁車上、遙控器找不到、需要水桶泡腳等的生活瑣事,都要透過替代役男解決,平均一天至少50件以上。

役政署副署長沈哲芳表示,配合國家政策,替代役男有機會到世大運協助,也是一種學習。

世大運30日閉幕,替代役男借調時間到9月3日,閉幕後替代役會協助恢復場地,再返回原單位,屆時役政署也會舉辦感恩茶會,感謝役男的付出。1060827

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.62