本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

從老師到外交官 台灣經驗讓他中文更溜

2018/2/18 11:57(2/18 15:09 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者侯姿瑩台北18日電)去年接任美國在台協會文化官的區毅良,對台灣並不陌生。因為當年中文老師的一句話,他在90年代來到台灣,擔任YMCA基督教青年協會志願英語教師,台灣經驗對他的生涯規劃產生不小的影響。

說得一口流利中文的區毅良(Eric Aldrich)接受中央社專訪時表示,就讀芝加哥大學歷史系時,他有選修中文課。因為想多了解中華文化,也想做社會服務,加上當時的中文老師對他說:「你一定要去台灣。」所以他大學畢業後,1992年來到台灣,在台北YMCA教英文。

區毅良說,他的中文老師剛好是台灣人,建議他一定要到台灣看看,促成了他的台灣初體驗,不僅讓他有機會學中文,了解中華文化,也有機會多加了解台灣歷史與文化。

在台北YMCA教英文,回憶當時讓區毅良印象最深的事,他說,那時候學生雖然壓力很大,但很熱愛學英文,在他要離開台灣前,學生做小畫冊送他,裡面有學生親手寫的信,還附上照片。這份珍貴的禮物,他直到現在都還留著。

除了與學生的互動,區毅良在台灣一年半的時間裡,也曾住在台灣寄宿家庭,體驗台灣文化。他記得,當時寄宿家庭的家長曾跟他說,國語很重要,但台語也很重要,那段時間裡,他也學了幾句台語。

那是他第一次接觸台語,也才了解台語在台灣歷史上的重要性,這些都是他在美國可能不會學到的事。

當年在台灣,除了台北,區毅良也常到基隆找他的大學同學,現在則是他的妻子,他們同時來到台灣教英文,一個在台北,一個在基隆。

台灣經驗對區毅良來說,也許更重要的是,讓他對學習中文更認真。在台灣工作、生活過後,他回到美國,繼續研讀中文,後來也為了學習中文而到香港、中國大陸。他說:「會中文對我加入外交工作,是有幫助的。」

成為美國國務院官員後,區毅良曾派駐廣州、宏都拉斯,2017年8月正式接任美國在台協會(AIT)文化官,兼任美國文化中心主任。

這次派駐台灣,他發現,跟20多年前相比,台北的城市面貌變了很多,交通也更便利,台灣民眾的環保意識也提升許多,但不變的是台灣人的熱情。

身為AIT文化官,他的任務是負責鞏固美國和台灣之間的教育與文化關係。談到未來工作目標,他表示,希望看到越來越多台灣學生到美國唸書,也希望有更多美國人來台灣唸書或教英文。

區毅良表示,對學中文、了解中華文化來說,台灣是很棒的地方,「我希望看到更多美國年輕人重新發現台灣」。近來,台美也積極合作推動教育方面的雙邊交流。

同時,區毅良說,大部分的台灣人對美國的流行文化並不陌生,像是「火星人」布魯諾(Bruno Mars)這樣的流行歌手很重要,但美國還有很多其他獨立音樂的樂手,他希望介紹給台灣聽眾,也希望讓美國民眾多了解台灣的文化、音樂、藝術等,促進雙邊交流。(編輯:李淑華/陳永昌)1070218

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.45