本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

母語根深蒂固 數十年不用仍有記憶

2017/1/18 14:05
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社倫敦17日綜合外電報導)如果你從小移民到其他國家而母語全忘光光,別擔心!研究顯示,嬰兒幾個月大時就在學習聽到的語言,讓母語深植在記憶深處,就算幾十年不用重新再學,表現仍超出預期。

英國廣播公司(BBC)報導,南韓首爾漢陽大學博士崔智燕(Jiyoun Choi,音譯)率領的研究發現,在南韓被領養,在荷蘭長大、說著流利荷蘭語的成人,即使失去母語能力,但重新學習韓語時,發音表現仍超出預期。

崔智燕說,這項研究首度顯示,早期接觸母語的經驗,讓從小被領養的人能在數十年後重拾母語時,語言表現依舊高人一等,即使他們以為自己全忘光了。

研究對象是多名年約30的成人,他們在嬰兒時期就被講荷語的家庭領養,他們接受短暫母語教學後,應要求唸出與荷語並不相似的韓語子音。

而對照組是從小就沒接觸過韓語的成人,他們也在短暫學習後發音,接著再由韓語母語人士評比2組表現。

兩組成人在接受教學前表現相當,但實驗結果發現,經過短暫學習,從南韓被領養的成人表現比預期還好。

科學家說,家長應該在寶寶還小時就儘量跟他們說話。

學習語言的過程很早就開始,就算小孩還在媽媽肚子裡。等到出生,嬰兒已經認得媽媽的聲音。

崔智燕說,「請記得,孩子在非常年幼的階段開始語言學習過程,如同我們研究顯示,他們在出生後的前幾個月,便開始學習有用的語言知識。」

「儘可能對你的寶寶說話吧,他們會吸收並理解你們所說的話。」(譯者:中央社周莉芳)1060118

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.18