本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

印度主廚美食 獅城飄咖哩香

2014/12/18 21:31
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者黃自強新加坡特稿)願意遠離五星級飯店偌大的料理舞台,1名印度主廚執意委身人聲鼎沸老巴剎(Lau Pa Sat)裡,展現20多年的驚人廚藝,讓旅人親嚐家鄉的咖哩風味,拼湊印度美食地圖板塊。

這是在印度料理店「ANJAPPAR」工作的印度籍主廚庫瑪(Kumar Manickam)的人生故事,也是眾多赴新加坡實現人生美夢的一部分縮影。

新加坡是東南亞金融中心,吸納不少歐美、印度、馬來西亞等外籍工作者,當然包括從事基層工作的異國人士。

庫瑪來自印度南部泰米爾納德邦(Tamil Nadu)錫瓦甘加縣(Sivaganga)的1個貧窮小村落瑪拉巴帝(Malampatti)。泰米爾納德邦是印度第11大邦,從東部的孟加拉灣一路延伸到西部的阿拉伯海,錫瓦甘加縣只是1個小縣,面積約4000平方公里,人口約130多萬,識字率僅達50%。

庫瑪受限於經濟的現實面,必須和當地多數印度孩童一樣出外討生活,卻不改他對印度美食廚藝的偏好。他雖然經濟困頓,仍找遍各種方式側身於餐館裡的狹小廚房,向長年浸淫於印度美食的師父們學習正宗的印度料理。

庫瑪回憶起當年習藝過程,雖簡單以「都是過去式了」一句話輕輕帶過,但眉宇之間仍流露出堅毅神情,其實透露出學成十八般武藝前付出的辛苦代價。

庫碼說,尋常旅人如果不先深入了解印度料理精髓,即使美味下肚恐也只是到老巴剎一遊,他以「外行人看熱鬧,內行人看門道」的人生哲理為例,貼切地描述印度料理文化。

毫無疑問地,印度薄餅(Roti Pratha)、印度煎餅(Murtabak)、黃薑飯(Nasi Briyani)、咖哩魚(Curry Fish)抑或各種口味的多莎餅(Dosai)等,都是最尋常、最道地,更是最經典的庶民美食。

隨著客人點餐,庫碼彷彿上演著精彩的美食功夫秀,優雅的揉甩餅皮,讓薄餅皮表面每吋均獲充分呼吸並擴展,才能一氣呵成的煎出外酥內軟的印度薄餅,這些動作既流暢又恰如其分,等候旅人莫不屏住氣息深恐干擾大師傑作。

庫碼一晃眼就在新加坡待了20多個年頭,工作待遇遠遠高於家鄉每月僅能掙得50美元(約新台幣1550元)現況,薪水自然是悉數寄回印度老家。

庫碼壓根不羡慕五星級大飯店的明星主廚,反寄情於獅城旅人不斷的老巴剎。與其僅為少數金字塔頂端觀光客服務,不如隱身尋常百姓人家的老巴剎裡,這裡才是快樂和活力的生命泉源。

他目前全力在獅城傳承印度美味好手藝,透過分享各式這些美饌背後故事方式,讓旅人知其味、食其形,更沈醉於印度美味的歷史恆河。1031218

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.58