本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

日公共運輸儲值卡不可能用AV女優圖像

2015/8/31 21:53
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者楊明珠東京31日專電)日本AV女優波多野結衣成為台北市悠遊卡圖像引發爭議多日,由於事涉媒體「格調」,日本主流媒體隻字未提。日本台僑說,日本鐵路「西瓜卡」(Suica)不可能用AV女優照片。

日本情色A片女演員波多野結衣的圖像上了台北市悠遊卡,釀成風波,也成為新聞焦點。日本媒體記者看到台灣平面媒體以顯著地位、甚至頭版頭條報導,感到非常驚訝。

在日本,主流媒體很重視「品格」(格調)問題,加上重視不同年齡層讀者的權益,所以會非常慎重處理與AV女優有關的報導。

這幾天下來,波多野的臉書已湧進2萬2700多名粉絲力挺,從使用者ID和直接中文留言看來,大多是台灣人,許多人貼文「我永遠支持妳」。

波多野本人至今很低調,僅於8月27日上午透過悠遊卡公司發表聲明說,「只因我是AV女優,難道我不能參與善意的活動貢獻於社會嗎?」27日晚間在她個人臉書貼文表示:「關於台灣那件事,等事情平靜之後會跟大家說明,請再稍等。」

台北市長柯文哲今天已指示,不要再加印,已印好的卡也不可公開販賣。悠遊卡公司決議接受電話訂購,不在實體通路公開販售,也不會在網路或其他虛擬通路公開販售。

關心此事的台僑說,「難道電話訂購就不算公開販售嗎?」這位喜愛蒐集不同圖樣日本公共交通卡「西瓜卡」的僑胞認為,公共交通的票卡就是要顧慮到形象,他無法想像,如果日本公共交通卡「西瓜卡」上用AV女優圖像,會是什麼狀況?

也有台僑說,台灣媒體將波多野捧紅,台灣媒體不似日本有分類,在處理AV女優的新聞上不如日本慎重,導致推波助瀾。

不同於台灣的「波卡」爭議,去年12月20日,東京車站為紀念創立100週年推出類似大眾公共交通卡「西瓜卡」引起搶購風波,被媒體報導為「西瓜暴動」。

西瓜卡1張售價2000日圓(約合新台幣540元,內含押金500日圓),原訂限量販售1萬5000張,每人限購3張。

結果,開賣當天湧進逾9000人,現場失控。購得者立刻上網出售,據說1張卡最高甚至賣到20萬日圓(約合新台幣5萬4000元)。

但最後JR東日本公司決定限期開放訂購,結果申購數多達499萬1000張,其中包括許多台灣人委託旅日的台僑訂購。

東京車站百年紀念卡是因有紀念性質,加上卡片圖案設計優美,所以受歡迎。設計者是1名27歲的JR東日本公司隨車服務員鈴木裕理子,將東京車站「丸之內」站舍畫得很有格調。曾就讀美術高中、學日本畫的鈴木,對於自己的畫作被採用,備感光榮。1040831

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.70