茶道

發稿時間:2017/09/22
茶道
茶道
作者|岡倉天心
譯者|王思穎
出版社|不二家出版
出版日期|2017/08/02

  岡倉天心,日本明治時代的思想家、教育家,更是日本近代藝術的啟蒙者。《茶道》寫於廿世紀初,在世界一味西化、對東方普遍存在誤解的時代,他以茶寓意,闡述了東方精神的奧義,如老莊、禪學,與日本美學精髓如侘寂、陰翳、質朴,行文如詩,並譯為多國語言,茶道所開啟的美學自此流入世界,至今仍是世人──包括西方人及日本人──認識東方思想文化的重要經典。

文章節錄

《茶道:茶碗中的人心、哲思、日本美學(茶之書 新譯本)》

  不可思議的是,東西方如此迥異的人性,如今卻在茶碗中相遇了。亞洲禮儀中唯有茶受到全世界普遍的尊敬。白人對我們的宗教和倫理嗤之以鼻,但卻能毫不猶豫地接納這個褐色飲料。下午茶已成為現在西方社會中重要的社交聚會。從精緻杯盤的碰撞聲,從女主人殷勤宴客中裙子間的摩擦聲以及詢問需要奶精砂糖與否的日常問候中,可以得知在西方已毫無疑問地確立了對茶的崇拜。當客人願意順從地等待一杯味道不知好壞的茶時,我們即可在這單一例子中看出東方精神遠佔上風。

  歐洲最早關於茶的記載,據說是來自一名阿拉伯旅者的敘述,說道在西元八七九年後,中國廣東主要的財政來源是鹽和茶的稅收。馬可波羅也在遊記中寫道,在西元一二八五年,有位中國的財政官員因為任意提高茶稅而被罷職。正是到了地理大發現時代,才開始讓歐洲人民對遠在世界另一邊的東方,有了更多的認識。十六世紀末時,荷蘭人帶來了如下的消息:東方人用灌木的葉子製作出一種好喝的飲料。在旅人們的紀錄中,如喬瓦尼.巴提斯塔.賴麥錫(於西元一五五九年)、阿爾麥達(於西元一五七六年)、馬菲諾(於西元一五八八年)、塔雷拉(於西元一六一零年)等皆提到了茶的種種。在一六一零年,荷蘭東印度公司的船,首次將茶葉帶進了歐洲。一六三六年,茶葉來到法國,一六三八年則傳到了俄羅斯。英國於一六五零年迎來茶葉,並稱它為「風味絕佳並受到所有醫生認可的中國飲料」,中國人自己稱它為茶,其他國家則稱之為Tay或是Tee。

  就像世上所有美好事物一般,茶在推廣過程中也遇到了反對聲浪。像亨利.薩維(於西元一六七八年)這樣的異教徒,譴責說喝茶是種骯髒的習俗。喬納斯.漢威(《論茶》西元一七五六年)則提到喝茶使男人有損儀表,女人失去美貌。起初,茶的高價(一磅約十五或十六先令)使得一般平民無法消費享用,成為了「御用級的娛樂享受,王公貴族之間的贈禮」。儘管有種種不利條件,飲茶這件事還是以驚人的速度流傳開來了。十八世紀前半時,倫敦的咖啡館實際上都變成了茶館,成為了像艾迪生和史提勒一般的文人雅士聚集處,他們在「茶碟」上度過悠閒時光。沒多久,茶即成為生活必需品,也就是可課稅的對象。由此關聯我們可知茶在近代史上扮演著多麼重要的角色!美洲殖民地的人民一直忍受著壓迫,直到茶被課以重稅,他們的忍耐也到了極限。民眾將茶葉貨櫃推入波士頓灣中,正是美國獨立的開端。

  茶的滋味有種微妙的魅力讓人無法抗拒,易將此理想化。西方的幽默作家很早就將自己的文采和茶的香氣融合在一起。茶沒有葡萄酒般的傲慢自大,也沒有咖啡的孤芳自賞,更沒有可可的虛假天真。早在一七一一年,《旁觀者》載有:「因此,我想將我的想法誠摯地推薦給所有作息規律的家庭,每天早晨撥出一小時來享用熱茶與麵包等早餐,並且懇切地建議這些家庭訂閱此刊,因為它將每天準時送上府,讓您當作茶點的一部分來閱讀。」山謬.強森將自己描繪成「頑固且厚顏的飲茶者,二十年來吃飯一定配上這充滿魔力的植物所泡製出的飲料;以茶享受傍晚,以茶慰藉長夜,以茶迎接晨曦。」

本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
close-privacy