本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載
全球中央
全球中央1月
川普在2017年元月20日上任, 這位企業家出身的「政治素人」,過去的言行頗有爭議,行事作風迥異於一般傳統的政治人物,也不按牌理出牌,但可預料的是,其施政絕對動見觀贍, 直接影響國際政治、經濟、社會新秩序,究竟是會投下新的震撼彈,還是創新再進?皆充滿了不確定性。各國領導人現階段也都在霧裡看花,認真研究川普的思考邏輯,看川普到底會提出什麼新方妙法,因此,「川普學」正夯!
全球中央1月

印尼之美

2017/1/4 17:31
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

The beauty of Indonesia 撰文及考題設計/British Council 英協教育中心 Jen Wen   中譯/陳怡君(中央社編譯) 圖/歐新社

Have you ever taken a two-week vacation to a majestic beach that is beyond your wildest dreams? Consider spending two weeks soaking in the clear waters and white sands of Indonesia. Indonesia consists of about 13,000 islands, of which, about 6,000 are inhabited (this number varies with sources). Due to its geographic position, it is believed to be once inhabited by Austronesian people around 1.5 million years ago. Hinduism, Buddhism, and Islam are prevalent religions throughout the country.

你曾在做夢都不敢想像的壯麗海邊度過兩週假期嗎?考慮花上兩週,享受印尼潔淨的海水和雪白的沙灘吧!印尼擁有大約1萬3,000座島嶼,其中大約6,000座有人居住。由於地理環境的緣故,據信約在150萬年前,南島人曾在此生活。印尼普遍信奉印度教、佛教和伊斯蘭教。

The islands are scattered right on the equator, which are also in the same location as the Australian tectonic plates, making it a home to volcanoes! About 150 volcanoes are scattered throughout these islands; many of which are still active and have caused major devastation even up until now. There are many famous volcanoes, such as Krakatoa, Mount Rinjani and Mount Agung. Mount Agung, the highest point of Bali island, is said by many Balinese to be a copy of Mount Meru, a sacred mountain for the Hindus. They say that this mountain is the epicenter of all the physical, metaphysical and spiritual worlds. On 24 February and 17 March of 1963, the volcano exploded, generating pyroclastic flows and debris 8 to 10 km into the air. Needless to say, that eruption killed nearly 2,000 people from nearby villages.

印尼島嶼分布於赤道,與澳大利亞板塊落在同一處,成為一個多火山國家。大約有150座火山座落在這些島嶼上;許多仍是活火山,即使到現在,還經常造成重大災害。印尼擁有許多知名火山,包括喀拉喀托火山、林賈尼火山和阿貢火山。許多峇里島居民將島上最高峰阿貢火山視為印度教聖山梅魯山的翻版。他們說,這座山是物理世界、形而上世界和精神世界的中心。這座火山最近一次於1963年噴發,綿延8至10公里的火山碎屑流和碎片直衝天際,奪走鄰近村莊近2,000條人命。

*看單篇不過癮?訂閱全本電子雜誌《全球中央數位雜誌

Indonesia’s beaches are breathtaking. With such beautiful landscape, it’s also home to many recre¬ational aquatic activities, such as surfing, diving and snorkeling. Along the north-east coast of Bali, there are two well-known dive sites; one is simply known as the Japanese Wreck, and the other, the Liberty Ship Wreck. The first site was a patrol ship that was sunk during World War 2. And ironically, the Liberty was torpedoed by Japanese in 1942, which then beached on Bali. The vibrations of a volcano eruption moved the ship off the beach in 1963, making it one of the most famous dive sites in Bali.

印尼海灘美到令人屏息。擁有這麼美麗景色,當然也有許多休閒水上活動,像是衝浪、潛水與浮潛。峇里島東北岸有兩個知名潛水地點,一個稱為日本沉船(Japanese Wreck),另一個是自由號沉船(Liberty Ship Wreck)。第一個地點是二次世界大戰沉沒的巡邏船。諷刺的是,自由號遺骸是在1942 年遭日本人以魚雷擊沉,之後被拖上峇里島岸邊。1963年一座火山噴發引起的震動,將這艘船隻震到海灘外,使其成為峇里島數一數二知名的潛水地點。

Another set of islands that are breathtaking and quite memorable, are the Gilis; which requires a 1-hour boat ride to get to. The Gilis consist of 3 islands; Gili Trawangan, Gili Air, and Gili Mena. There are no motorized vehicles on the islands, only horse-pulled carts, bicycles, and the occasional electric bicycles. These islands are very relaxed; with many beachside restaurants and an assortment of aquatic activities. For those who are looking for a livelier island, Gili Trawangan, the largest of the three, is recommended. For those who want something slightly more relaxed, but still accessible to some sort of excitement, choose Gili Air. And for those who seek the refuge of only hearing the waves lapping on the beach, then Gili Mena is for you; it is also known as the honey¬mooner’s island.

另一組擁有絕美景色的是吉利群島,令人流連忘返,船程需約一個小時。吉利群島是由三座島嶼組成,分別是特拉旺岸島、空氣島與美偎島。吉利群島上沒有機動車輛,只有馬車、腳踏車與休閒電動車。這些島嶼讓人非常放鬆,有許多海邊餐廳,還有各式各樣的水上活動。想在較有活力島嶼玩耍的旅客,建議前往吉利三島中最大的特拉旺岸島。想要比較悠閒,但可以來點刺激的遊客, 可以選擇空氣島。若想要待在只聽得到海浪拍打海灘的聲音,那麼有蜜月島之稱的美偎島,就很適合你。

There are an infinite number of islands to explore in Indonesia. If you have a mind for adventure and a taste for beautiful beaches, something exciting surely awaits you in Indonesia!

印尼有玩不完的島嶼可以探索。如果你有一顆冒險的心,想要欣賞美麗的海灘,印尼肯定有讓你興奮的地方等著你!

【更多精彩內容請見《全球中央》2017年1月號;訂閱 《全球中央數位雜誌》;本文由《全球中央》雜誌授權刊載,未經同意禁止轉載。】

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
請繼續下滑閱讀
歐洲最瘋足 足球文化深植血液
172.30.142.32