這樣回上一頁
手指從螢幕左側邊緣往右滑
我知道了
本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

佩佩豬效應 美國家長發現孩子說話變英國腔

最新更新:2019/02/13 12:50
來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬風靡全球。(圖取自Peppa Pig網頁au.peppapig.com)
來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬風靡全球。(圖取自Peppa Pig網頁au.peppapig.com)

(中央社記者戴雅真倫敦12日專電)來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬(Peppa Pig)風靡全球,而美國家長發現,他們的孩子看了太多佩佩豬動畫,說話也開始帶有「英國腔」。

「粉紅豬小妹」主要描述擬人化的豬女孩佩佩豬和家人、朋友的日常生活。

其中,主角佩佩豬由現年17歲的英國女孩博德(Harley Bird)負責配音,她從5歲開始替佩佩豬配音,由於太受歡迎,配音時薪高達1小時1000英鎊(約新台幣4萬元)。

也由於「粉紅豬小妹」是一部英國動畫,配音員都講了一口英國腔,而這部動畫在美國又特別紅,因此許多美國家長發現,孩子看了佩佩豬之後,竟然跟著模仿片中角色,也成了英國腔。

許多家長在推特(Twitter)交換心得,講述這種被稱為「佩佩豬效應」的現象。

「倫敦標準晚報」報導,一名父親卡巴賈尼(Sylvester Kabajani)表示:「我的4歲小女兒很愛看佩佩豬,我注意到她的口音和文法都被影響。」

他說:「昨天晚上我送她上床睡覺,她看著我說,爸爸,你可以抱抱(snuggle)我嗎?我的反應是,妳剛說什麼?我都不記得我有多久沒用過這個單字了。」

許多家長覺得孩子的英國口音很可愛。

影評人大衛(Clayton David) 表示,他的兒子諾亞(Noah)最近做過最棒的一件事,就是因為看佩佩豬而開始有英國腔。

另一名媽媽表示,她要感謝佩佩豬,讓她的小孩開始帶有可愛的微微英國口音。她在推特上說:「還有其他人的小孩也因為看佩佩豬而有英國腔嗎?我女兒打鼾也像隻小豬,不過那是原本就這樣,(不是因為佩佩豬)。」

也有網友留言說:「我的3歲小表弟因為看佩佩豬開始有英國腔,我好嫉妒。」

美國作家,同時也是一名母親的曼利(Janet Manley)寫文章分析「佩佩豬效應」。她表示,女兒開始叫她「媽咪」,而且會在每個句子的最後,加上佩佩豬的招牌小豬哼哼聲。

曼利表示,事實上孩子會這麼做頗為合理。根據英國「電訊報」報導,普利茅斯大學(University of Plymouth)研究顯示,孩子在大約20個月大時開始學習口音。

語言計畫主任阿古多(Roberto Rey Agudo)表示,模仿佩佩豬的口音是因為「暴露在特定環境中」,但孩子最終會對佩佩豬失去興趣,轉而看「睡衣小英雄」(PJ Masks)。(編輯:高照芬)1080213

影片來源:Peppa Pig - Official Channel YouTube頻道
地機族