本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

韓國泡菜 中港台正名辛奇

最新更新:2013/11/17 13:42

大陸媒體17日報導,南韓駐中國大陸大使館工作人員表示,韓國泡菜原本「沒有中文名」,南韓將在中港台統一註冊中文名為「辛奇」。(中央社檔案照片)
大陸媒體17日報導,南韓駐中國大陸大使館工作人員表示,韓國泡菜原本「沒有中文名」,南韓將在中港台統一註冊中文名為「辛奇」。(中央社檔案照片)

(中央社台北17日電)北京青年報今天報導,南韓駐中國大陸大使館工作人員表示,韓國泡菜原本「沒有中文名」,南韓將在中港台統一註冊中文名為「辛奇」。

據北京青年報報導,日前有南韓媒體稱,南韓農林水產部決定以後出口中國大陸、香港和台灣的韓國泡菜都使用漢字「辛奇」,並註冊商標。

南韓駐中國大陸使館工作人員在陸媒記者求證時表示,「改名叫辛奇」的說法不準確,「並非修改了中文名,而是Kimchi原本沒有中文名」,韓國農水產食品流通公社(Korea Agro-Fisheries & Food Trade Center)開發Kimchi的中文名為「辛奇」。

南韓駐陸使館工作人員表示,國際食品法典委員會(CODEX)規定韓國泡菜的英文名為「Kimchi」,華語地區則一直將「辛奇」稱為「韓國泡菜」,「為了宣傳韓國辛奇的獨特性及固有性」,因此把出口至中港台的「辛奇」名稱統一。

南韓駐陸使館工作人員表示,韓國農水產食品流通公社在中港台提出商標申請。在商標注冊後,南韓計畫未來韓國泡菜出口以「辛奇」作為商標使用。

不過,對於韓國泡菜改名,大陸朝鮮族的金先生表示:「我們朝鮮族通常叫泡菜為『辣白菜』,改名叫『辛奇』反而有些奇怪。」1021117

※你可能還想看:

韓國泡菜有望列非物質文化遺產

抹黑台灣鯛 韓國電視台貼文澄清

全球最佳連鎖店 鼎泰豐第2

棉籽油毒嗎?買油最好的6對策

小心!你吃的都是不人道的「壞蛋」

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱