略過巡覽連結
全部類別
照片
影音新聞
政府機關
國內公司行號
國外公司行號
非營利組織
中文稿
英文稿
有附件
無附件
受理採訪通知

會員登入
| 舒適閱覽 :

台灣不可能的任務:100位志工於3個月內完成國際級專案管理知識體系指南第六版繁體中文化

台灣志工團隊將《專案管理知識體系指南》第六版繁中化故事,躍上國際專案管理期刊。
台灣志工團隊將《專案管理知識體系指南》第六版繁中化故事,躍上國際專案管理期刊。
台灣不可能的任務:100位志工於3個月內完成國際級專案管理知識體系指南第六版繁體中文化

(中央社訊息服務20180515 14:26:34)截至2018年4月底,台灣有13,000位PMP(國際專案管理師),這數量在全球85萬PMP中佔了不少份量,而發行全球的《專案管理知識體系指南》PMBOK® Guide 第六版 ,在社團法人國際專案管理學會台灣分會(PMI-TW)國際標準在地化委員會主任委員—周龍鴻的主導下,以虛擬團體模式運作,全程使用如:Google、Line與Zoom等進行平日的溝通與視訊會議。由百位志工,利用個人時間在不可能的時效內完成這超高品質的翻譯,如何做到的? 

為了達成專案願景「讓 PMBOK® Guide 第六版繁中版成為台灣業界最高翻譯品質的專案管理聖經」,每位志工在自己的崗位上努力,同心協力讓願景不僅僅是一個口號,而是志工們對於自己翻譯品質的態度與責任。專案策略是:

一、運用 Hybrid 專案管理手法
以敏捷架構的四個會議,進行溝通、開發與審查,並輔以預測式專案管理手法做前置規劃,如:規劃專案的角色與責任 (R&R) 、教育訓練及卓越志工表揚,以及制定名詞表、翻譯規則與變更管理計畫。

二、以類維基百科的方式進行翻譯
所有人皆可翻譯,所有人也可檢視與建議其他人的翻譯品質。

三、禁止使用免費線上翻譯軟體
機器是無法準確顯示內容的。志工們若沒有仔細閱讀原文,並了解其語意情境,將無法翻譯出正確的內容。

嚴謹的專案管理過程設計

為確保能符合翻譯時效與品質,百位志工分成五個翻譯小組、五個審查委員小組、一個整合定稿組及一個終審組。翻譯過程與規則如下:

1. 翻譯小組自行把關翻譯品質
每個翻譯小組是由1位組長、2位副組長、2位 TOEIC 800 分以上的志工 (簡稱 T800) 及 7~9 位翻譯志工組員所組成。為確保每個小組的翻譯品質,組員完成翻譯之後彼此會先交叉檢查,再交由T800全檢與定稿。

2. 審查委員提供專業審查與建議
審查委員是翻譯小組外的利害關係人,負責審查小組所提交的文件。每個小組編制3位審查委員,他們都是具備專案管理深厚基礎的大學教授或專案管理專家。此類審查的頻率是每週一次。

3. 整合定稿組進行全檢與修訂
審查委員審查與建議之後,文件則會交由整合定稿組進行全檢。此組是由 16 位 T800 志工組成,他們當責確保整本書的專有名詞、內容及語法風格的正確與一致性,以有效避免專有名詞與翻譯內容之前後不一致的缺點。

4. 終審組進行最終定稿
整合定稿組完成的文件,最後將進入終審組。終審組的委員會抽查整合定稿組所呈交的文件,並解決與定案當下尚有疑慮的翻譯問題。另外,終審組的職責還包括:制定翻譯規則與審查及確認專有名詞。

工具開發與運用:Project Lexicon Tool (PL Tool) – 台灣專案管理標準名詞自動轉換機器人(搜尋台灣專案管理名詞)

除了嚴謹地實施以上過程,終審組與審查委員們在翻譯啟動前,預先審查與建立了高達 1,000 個以上的專有名詞,而後每週平均的新增名詞約 30~40 個。為有效避免人工檢查的疏失,志工們自動自發開發了「PL Tool – 台灣專案管理標準名詞自動轉換機器人 (PLtool.pm-abc.com.tw)」。為確保志工可以適切地翻譯,他們可將原文輸入此工具以得到相對應的中文專有名詞。我們現已將此工具與台灣專案管理界分享,成為一項可用於未來其他翻譯專案的公共財產,PL Tool 的開發可謂為志工自我組織的最佳產物。

志工投身於此專案中,日夜不休,甚至犧牲假期地工作、溝通、並參與會議,終能完成本書的翻譯。不僅 PMBOK® Guide 第六版繁中版的品質之高有目共睹,這項成績將會成為台灣PMP歷史中的傳奇故事。

此故事被PMI報導,躍上全球專案管理期刊。PMI是全球專案管理權威機構,其發行的期刊全球共有100萬位以上專案經理及經理人閱讀,台灣傳奇故事報導連結:http://www.pmitoday-digital.com/pmitoday/may_2018?pg=19#pg19

《專案管理知識體系指南》第六版,翻譯志工名錄
翻譯校審貢獻者
(依姓氏筆畫排序)
總編輯:陳威良、周龍鴻
副總編輯:林汶因
審查委員:朱艷芳、何瑋、李友平、李君婷、胡瑞賢、徐光明、袁明義、馬維銘、張天宇、張國洋、陳志瑋、葛仲安、管孟忠、潘乃欣、羅正普

貢獻志工名錄
(依姓氏筆畫排序)
貢獻志工組長
林士智、洪建中、張峰睿、莊信慧、彭金煥、蔡豐聯

整合定稿志工
王可帆、王凱平、李宣瑜、林肇彥、徐一心、高立品、陶如蘭、彭奕婷、黃奕恩、黃若愚、詹詠涵、劉雪芬、蔡元博、蔡麗婷、羅珊珊

貢獻志工
方君君、王芊千、王思婷、戎華敏、朱貞佑、何俊鴻、何威達、吳守宏、吳倩菊、吳僑偉、呂月娥、呂思穎、巫佳蓉、李競、李玠育、李彥慧、林妤真、林哲成、林裕衡、林瓊茹、凃猗礪、范維庭、高銘宏、張志昇、張婷嘉、張越程、莊漢鵬、陳怡文、陳芸屏、陳美鳳、陳淑慎、陳烱勳、陳鈞奎、陳澤民、陳麒元、曾于茹、曾何騰、曾映慈、曾暉仁、湯立綱、黃邦蕾、黃亮舒、黃冠融、黃綉媚、黃維麗、葛晉澤、趙雅睿、劉怡寧、劉俊賢、蔡仲璜、談家成、蕭閔謙、賴語霈、薛宜蓁、謝佾娥、鍾木三、叢玉帆、羅麗綺、嚴永祿、蘇坤緯

備註:
註1:【國際專案管理學會台灣分會(PMI-Taiwan) 】:
社團法人國際專案管理學會- 台灣分會( PMI- Taiwan Chapter,簡稱 PMI-TW ) 於1999年10月由PMI總會授權在台北成立,其宗旨為促進專案管理知識和PMP等相關專業認證及實務運用在台灣的發展。PMI-TW 亦於2003年4月於內政部正式登記為全國性非營利性組織,是PMI在台灣的唯一官方分會。現任理事長為陳威良先生。

註2:【專案管理聖經- PMBOK® Guide《專案管理知識體系指南 》】
《專案管理知識體系指南》是美國國際專案管理學會(PMI)所發行的專案管理著作,通行全球。自1987年開始發行,內容包含專案管理的標準,綜合了專案管理領域相關的專業知識與實作經驗,迄今發行第六版。

註3:【PMI Today月刊】
是全球PMI總會發行的專案管理刊物,旨在討論專案管理研究、個案分析、標準建構、教育訓練及世界各分會的大事。

訊息來源:社團法人國際專案管理學會台灣分會(PMI-TW)

本文含多媒體檔 (Multimedia files included):
http://www.cna.com.tw/postwrite/Detail/233737.aspx
附件下載
  

Top 中央社訊息平台首頁
新聞稿刊載服務請洽本社業務行銷中心人員,電話(02)2505-1180 轉 781 ~ 786 或 790 ~ 797 本平台資料均由投稿單位輸入後對外公布,資料如有錯誤、遺漏或虛偽不實,均由投稿單位負責
關閉提示
訊息提示
顯示提示