略過巡覽連結
全部類別
照片
影音新聞
政府機關
國內公司行號
國外公司行號
非營利組織
中文稿
英文稿
有附件
無附件
受理採訪通知

會員登入
| 舒適閱覽 :

王文興教授榮獲法國藝術暨文學騎士勳章

(中央社訊息服務20110422 15:46:58)王文興教授不只是臺灣文學界的文學創作巨人,同時也是法國與臺灣文學交流的推手,他是法國來台參訪詩人的最佳對話人,也是臺灣在法國最佳的文學代言人。王老師行事低調,默默耕耘,雖然貢獻良多,卻從不張揚。所以為表揚他的貢獻,法國文化部決定授予法國藝術暨文學騎士勳章,由法國在台協會包美城主任代為頒贈,儀式定於4月22日星期五下午兩點,就在王老師任教多年的臺灣大學的第一會議室,行政大樓一樓舉行。

王文興於1946年隨父母遷移來台,青年時代即對文學相當執著,廣泛涉獵西方小説。鮮少人知道王老師的祖父與父親都曾在法國深造,加上大學時代認識法國文學翻譯重要人士黎烈文教授,更加深他對法國文學的興趣,深受法國作家卡夫卡思想哲學的影響。

王文興一直是文學界的先鋒。60年代與白先勇,歐陽子及陳若曦等人創辦<<現代文學>>雜誌 ,開啓現代文學主義的第一章,畢業後赴美深造,順利取得藝術碩士文憑,囘台受聘台大外文學院教授美國文學。1973年發表<<家變>>,在題材與風格上都引起當時臺灣文學界的爭議。第二部小説<<背海的人>>整整醖釀了24年,才於1997年完成上下兩冊的出版。文風更見細緻悠遠,筆觸因千錘百煉而更見精確。但更重要的是,兩部小説都運用了西洋文學技巧,不但呈現了中國文字的多義性,也創造出另類的敍事方式。不僅如此,王文興的文學創作涵蓋甚廣,舉凡詩,散文,手紀,劇本,短篇小説及翻譯等,都是他的創作範圍,在文字上是出了名的字字推敲,精雕細琢。寫實,象徵,隱喻等風格交叉互用相輔相成。

1999年法國出版業者發行<<家變>>法文版,法國讀者得以一窺王文興創作的殿堂。2004年法國接著出版<<背海的人>>部份篇章,再次饗宴法國讀者。從2005年開始,王文興一直以實際的行動支持台法文學交流。不論在臺灣還是在法國,與法國作家的文學對話經常激發出火花,不僅加深雙方的文化理解也促進了創作的再提昇。

臺灣剛上映的記錄片<<他們在島嶼上寫作 – 文學大師系列電影>>除了闡述王文興的創作歷程之外,無疑也是對他的莫大肯定。法國則以他的方式表示對王文興的敬意,所以由法國文化部授予藝術與文學騎士勳位,以爲表彰。



訊息來源:法國在台協會
  

Top 中央社訊息平台首頁
新聞稿刊載服務請洽本社業務行銷中心人員,電話(02)2505-1180 轉 781 ~ 786 或 790 ~ 797 本平台資料均由投稿單位輸入後對外公布,資料如有錯誤、遺漏或虛偽不實,均由投稿單位負責
關閉提示
訊息提示
顯示提示