本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

陸民航嚴管方言 飛行員:完了

2014/8/23 17:49
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北23日電)中國民用航空局最新規定,飛行員2016年後請領執照都必須通過漢語四級考試,如果方言口音濃重且改不過來者不准飛行。陸媒報導,一名南方語系的飛行員在微博中直接說,「我完了」。

法制晚報報導,漢語語言能力測試分四級、五級、六級。其中,四級相當於正常的普通話,不能帶嚴重的口音。2014年12月31日之前已經獲得執照的中國籍駕駛員,等同獲得漢語語言能力六級。

但大陸飛行員每6年更新執照,因此新規可能影響到所有飛行員。

法制晚報報導,南方語系的一名飛行員在微博中直接說「我完了」。另一名中國國際航空飛行員說,「我們這邊的飛行員多是北京人,所以沒有受到很大的影響」。

成都商報則直接模擬四川方言,稱「塔台塔台,我要從這個角角殺過切,讓其他師傅都踩一腳……」,這樣的腔調顯然無法上崗、開飛機。

成都商報報導,不少四川地區飛行學員表示,民航英語四級就夠難了,還要過漢語四級,實在是「壓力山大」。

綜合媒體報導,大陸共有56個民族、超過80種方言,各地口音確實可能造成混淆,尤其是英語航空術語。

例如,被問及飛機上是否有問題時,四川口音可能把「沒有」說成「沒得」,聽上去就很像「may day」,即緊急呼救。或是8607,有口音的會說成8「扭」07。

民航法專家張起淮受訪時稱,語言是大陸多年來一直存在的沒有解決的問題,但其實在語言問題上,有過不少血的教訓,比如釜山空難,溝通不暢就是其中一部分原因。1030823

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.78