本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

兩岸圖書交流 大陸偏功利台灣仍有優勢

2018/8/17 22:16(8/18 07:12 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者張淑伶台北17日電)兩岸出版交流30年,業者觀察,中國大陸的出版市場以功利性書籍為主,台灣的生活類書籍較有特色,引進大陸後受到歡迎。

陝西人民教育出版社發行部總經理徐紀廠表示,大陸整體書籍銷售有一半是靠少年兒童類書籍和教育課輔類書籍,功利性較強,多數成年人生活忙碌沒有閱讀習慣。而就他觀察,台灣的生活類書籍很有特色。

第14屆海峽兩岸圖書交易會台北主會場17日至19日在世貿一館舉行,有來自兩岸300餘家出版社參加,參展圖書包括兩岸近年的新書、重點書和暢銷書。

台灣圖書發行協進會副理事長李再星說,大陸在書籍的硬體上或許已超過台灣,但軟體內容台灣仍有優勢,尤其以標榜生活品味和風格的書籍最受對岸喜愛。

也有對岸業者表示,台灣文史哲方面的書籍出得早,較有新的題材和理念,值得參考。

出版交流通常透過兩種方式:一是書籍直接進口,二是買進版權,賣方每年按照銷量抽取版稅。據了解,台灣業者因為不夠信任對岸提供的銷售數字,偏好直接將台版書出口大陸市場。

今年2月,大陸方面公布對台31項措施,其中承諾提供台版書進入大陸市場的綠色通道,簡化進口審批流程。不過,李再星直言,可能由於各地缺乏執行細則,目前台灣業者並沒有感受到書籍出口更快速。

李再星說,台灣的出版市場有限,自然會尋求向外拓展,已經連續4、5年台版實體書銷往大陸的數額持續成長,業績突破的方向是主攻大陸各級的圖書館、網路書店,以及近年大陸各省市興起的大型書店通路。

不過,大陸官方對出版物審查,除了情色或暴力的刊物,牽涉到政治、宗教的書籍都被列入控管。業者選書通常會避開這些類別。

1988年,兩岸出版業首次在上海舉行海峽兩岸圖書展。2005年起,海峽兩岸圖書交易會每年輪流在廈門和台灣舉辦。今年適逢交流30週年,本屆交易會規模更大,陸方來台人士較12屆時多了100餘人。(編輯:林克倫)1070817

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.72