本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

特派專欄 好萊塢進軍陸市場不得不低頭

2017/6/20 08:53(7/24 14:37 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

中央社駐洛杉磯特派員曹宇帆/6月19日
根據安永聯合會計師事務所(Ernst & Young)統計,2020年中國將超越美國成為全球電影觀眾人數最多的國家,好萊塢片商與大明星因而卯勁進軍大陸市場,不過卻不得不低頭。

光是2017上半年,在中國舉辦首映的好萊塢票房電影,名單攤開來十分可觀。

派拉蒙(Paramount)影業出品的「變形金剛」系列電影屆滿10週年,這麼具有意義的日子,新片「變形金剛5:最後的騎士」(Transformers: The Last Knight)首映禮,跨海來到太平洋彼端的廣州舉行。

迪士尼(Disneyland)影業更是大手筆,藉著在上海有座迪士尼樂園的地利之便,風光舉辦史詩動作冒險強檔「加勒比海盜5:死無對證」(Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales)首映禮。

好萊塢片商前仆後繼,爭相進軍大陸市場,大明星也來投石問路。張藝謀執導的「長城」(The Great Wall)裡頭的卡司都是一時之選,確實吸引好萊塢明星麥特戴蒙(Matt Damon)與港星劉德華等人同台。

麥特戴蒙甚至推掉了主演「海邊的曼徹斯特」(Manchester by the Sea),將奪得小金人的機會,讓給好友班艾佛列克(Ben Affleck)的弟弟凱西艾佛列克(Casey Affleck)。

雖然北美票房不佳,還被本屆奧斯卡金像獎主持人吉米金摩(Jimmy Kimmel)狠酸,不過在中國的票房卻海削11億人民幣,如此撥撥算盤,麥特戴蒙還是沒吃虧。

即使大陸市場機會多,看似點石成金,好萊塢明星得留意別踩到別人的紅線,否則排頭吃不完,還要看人家臉色,更別提怎麼賺大錢,就像好萊塢明星李察吉爾(Richard Gere)的遭遇。

這位曾是好萊塢紅透半邊天的小生,近10年幾乎銷聲匿跡,關鍵在於他力挺藏獨與達賴喇嘛,尤其對中國迫害西藏人權更不假辭色,甚至發起抵制北京奧運。

李察吉爾說,曾有個中國導演找他合作,原本談得差不多了,沒想到對方來電告訴他無法再繼續,原因就是某人告訴這導演,有李察吉爾就是不行。

若覺得李察吉爾的遭遇還不夠誇張,來看看片商米高梅(MGM)的故事。米高梅5年前上檔的「赤色黎明2012」(Red Dawn 2012),先前拍攝以中國軍方為假想敵,殺青後,米高梅擔心將中國軍方的負面形塑,可能過不了審查這關。

最後他們決定再花100萬美元後製,將片中有關中國的國旗與標誌等全部換掉,使得全片反派角色都是來自北韓,畢竟北韓對美國片商而言,沒有任何經濟利益。

更有甚者,年初上檔的科幻片「降臨」(Arrival),劇情鋪陳中國海軍率先對外星人動武,「中國成了下令對外星人宣戰的世界強國」,被解讀為中國的影響力與日俱增。

雖不盡然是商人無祖國,不過自許自由經濟的美國影業界,面對中國官方時,也只能低聲下氣,畢竟人在屋簷下,不得不低頭。1060620

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.36