更多訊息
文藻舉辦中英翻譯體驗營 高中職生挑戰同步口譯
發稿時間:2026/03/21 18:28:15
(中央社訊息服務20260321 18:28:15)為讓高中職學生了解翻譯與口譯專業的學習內容,文藻外語大學翻譯系14日舉辦「2026中英翻譯體驗營」,邀請來自全國各地高中職學生走進校園,透過半日實作課程,親身體驗翻譯與口譯在不同情境中的實際應用。活動以互動式學習與任務導向設計為核心,在專業教師帶領下,學生實際操作翻譯與口譯技巧,現場氣氛活潑而熱烈。
此次體驗課程內容多元,包括「AI世代的同步口譯挑戰」、「電玩遊戲在地化翻譯任務」、「雙語校園導覽口譯實戰」及「AI x電腦輔助翻譯工具體驗」等,讓學生在短時間內接觸翻譯專業的多元面向。
活動中最令學生印象深刻的體驗之一,是走進翻譯系專業的同步口譯教室與口譯包廂,戴上耳機、坐上口譯席,在模擬情境中嘗試即時翻譯。透過這樣的體驗,學生得以近距離了解口譯員的工作模式,也親身感受到即時理解與語言表達訊息的挑戰。
參與學生表示,原本以為翻譯只是將英文轉換為中文,但體驗後才發現,需要快速理解語意並精準表達,很有挑戰性。另外,也有學生分享第一次了解「電玩翻譯」也是一項專業工作,覺得相當新鮮,也思考未來是否朝相關領域發展。
文藻翻譯系主任王慧娟表示,翻譯與口譯不僅是語言轉換,更涉及文化理解與即時溝通能力。文藻翻譯系課程涵蓋口譯、筆譯、科技翻譯與跨文化溝通等領域,培養學生在不同產業中的語言應用能力。未來將持續辦理相關體驗活動,讓更多學生在升學前接觸翻譯與口譯專業,了解語言在國際交流與跨文化產業中的應用。


