前文膽李靜宜:翻譯是逃脫 讓生活有呼吸空間
‧主題:藏在文字背後的轉譯者‧主持人:張若瑤‧與談人:李靜宜/李登輝文膽、翻譯家、東美出版社執行長兼總編輯 李靜宜,一位喜歡文學與推理小說的女性,卻「不小心」走入公務體系,又被學長從外交部找進總統府,而後開啟了她在台灣第一任民選總統——李登輝身邊的奇異旅程。1991年到2002年,李靜宜是最接近權力核心卻最孤獨的人。在11年歲月中,陽光下,她是端莊靦腆的祕書;關上辦公室的門後,她是胸懷國是的「文膽」。這兩種角色的扮演,帶給李靜宜人生什麼樣的學習?跟著李登輝到卸任總統辦公室2年,為何帶著淚與老長官揮別,又回總統府?現在的她,是出版社總編輯,發行也翻譯喜愛的書籍,警探「芮尼克」是李靜宜跳脫現實的化身嗎?▶在政治圈工作卻非政治人,聽李靜宜怎麼說。‧後製團隊:中央社影音中心‧音訊剪輯:陳薇雯|文字企劃:張若瑤▶喜歡這個節目,請訂閱「中央社好POD」留下五星評價。▶有話想對主持人或來賓說,請用力留言分享您的意見。▶「空中小客廳」圈粉:instagram.com/yauyau531/▶意見信箱:cnaonpodcast@gmail.com