本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

病歷中文化 衛福部:持續推動

2015/1/9 20:59
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者龍珮寧台北9日電)對於民間團體要求病歷中文化一事,衛福部今天表示,相關政策已推動多年,今年1月更成立「病歷及病人資訊中文化諮議會」,將持續落實資訊中文化。

醫療改革基金會、法律扶助基金會等民間團體今天要求,衛生福利部應推動病歷中文化,否則不排除向國際兩公約監督機構或WHO提出控訴。

衛生福利部發言人王哲超表示,國內醫事人員養成教育及醫療教材多是英文,在國際接軌及促進醫學學術交流,用英文書寫病歷具有長期習慣性及專業性,自民國93年就透過修法推動。

醫事司司長王宗曦說,衛福部重視病人知的權益保障和安全,已在醫療法內規定,提供給病人的病歷摘要需以中文提供,也規定醫療機構提供本國人病歷摘要也應以中文書寫。

她說,對於中文化部分持續推動,醫學專有名詞中英對照線上查詢網站已完成架設,持續新增「醫療專有名詞統一中文譯名」資料庫的數量,提供醫療機構撰寫成病歷參考。

她表示,今年1月更成立「病歷及病人資訊中文化諮議會」,資訊中文化政策仍會持續推動並逐步檢視推動成果,落實「病人需求為中心之資訊中文化」政策目標。1040109

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.15