本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

茲卡感染壓力大 巴西非法墮胎恐激增

2016/2/1 12:31
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社巴西雷西夫31日綜合外電報導)對於身處茲卡病毒(Zika virus)疫情中心的巴西婦女而言,懷孕沒有喜悅,如影隨形的是感染病毒的恐懼。公衛專家預期,茲卡病毒將導致非法墮胎大幅增加。

路透社報導,巴西濱海城市雷西夫(Recife)的婦女目前都籠罩在恐懼之中。當地的IMIP醫院內有數十名準媽媽焦急地排隊等照超音波,想得知腹中寶寶是否頭圍異常過小。去年8月以來,已有160名小頭畸形症的寶寶在這家醫院出生。

40歲的巴羅士(Elisangela Barros)流著眼淚說:「我好擔心我女兒會畸形。」「我住的社區很窮、蚊子很多、沒有活水源頭。已有5個鄰居染上茲卡病毒。」

像巴羅士的婦女在巴西相當普遍,她們大多居住在各大城市擁擠泥濘的貧民窟,由於買不起殺蟲劑,幾乎無法抵抗傳播茲卡病毒的埃及斑蚊,而且也缺乏節育管道。

大約4/5的茲卡病毒病例沒有明顯症狀,婦女懷孕期間很難發現自己是否感染。檢測工具只有在感染首週有效,且只有私人診所才有提供,1次要價900里爾(約7560台幣),還高於最低月薪。

公衛專家預期,茲卡病毒會導致非法墮胎增加。巴西每年約有100萬名胎兒非法流產。

診所密醫進行的墮胎手術相當拙劣,使用銳利的工具很少有好好消毒,這是孕婦死亡的主因。

里約熱內盧小兒科醫師暨公衛專家貝克(Daniel Becker)說:「茲卡病毒是一場公衛災難,對孕婦來說更是一大威脅。」「民眾會想盡辦法墮胎。」

女權團體也大聲疾呼,希望讓感染茲卡病毒的孕婦合法墮胎。目前只有哥倫比亞衛生當局採取這項措施。

巴西一群研究人員、社運份子與律師發起聯名請願,呼籲最高法院准許感染病毒的孕婦墮胎。

領導這項請願活動的法學教授狄尼茲(Debora Diniz)表示,巴西衛生系統已負荷過重,如果最高法院不採取行動,許多母親的命運會很悲慘。

罹患小頭症的嬰兒,9成會出現智能與肢體發展障礙,終生都得特殊照護,目前還不確定視力與聽力是否也會受到影響、或者何時能學會說話與走路。

狄尼茲說:「我們很快就會有一整個世代的可憐婦女,她們這輩子都得和隨時隨地需要照顧的孩子綁在一起。」(譯者:中央社陳怡君)1050201

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.95