本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台東鄉下3成老人不識字 放棄公投

2018/11/23 10:34(11/23 11:31 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者盧太城台東縣23日電)24日全國性公投多達10案,估計台東鄉下有3成老人家不識字,兒女又無法用母語解釋公投內容,只好放棄公投。

今年全國性公民投票第7案至第16案,主題涵蓋環保、食安、能源、同性婚姻、幼童與青少年性教育與東京奧運改名參加等議題。

一個公投案的文字敘述超過萬字,一般人看到密密麻麻的文字就很難靜下來看完,老人家更是頭痛,只能拿放大鏡看,鄉下老人家則多半選擇放棄。

根據台東縣政府統計資料,台東縣老年人口約3萬5000人,占台東人口的15.32%,其中4個鄉鎮更是超過20%。

海端鄉布農族縣議員張全馨嵐說,海端鄉超過3成的長輩不識字,一般選舉老人家只能勉強記住大頭照的特徵或候選號次,公投沒有號次、沒有照片,只好選擇放棄。

台東縱谷的縣議員候選人、台東縣議會副議長陳宏宗說,縱谷同樣有1/3老人家不識字,而且一次要領10張公投票,對老人家造成很大的壓力,為避免影響到一般選舉,也只能告訴老人家「自己看著辦」。

鹿野鄉永安村郭姓民眾表示,自己住在台東市區,這2天回家,母親拿了一疊公投的公報問他,他看到公報不知道要從何說起,只能告訴母親,拿黃色的選票通知,領取有大頭照和數字的選票即可,紅色的通知單就不用管。

陳姓民眾說,公投裡的「核能發電」、「性別平等教育法」、「奧運」、「保障同性別二人經營永久共同生活」,這些字詞不知道如何翻譯成台語;何況,選票只寫「同意」、「不同意」,雙親根本不識字,如果只有一案,還能勉強教父母親怎麼投,一下子10案,只好放棄了。(編輯:陳俊碩)1071123

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.22