本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

麥特戴蒙嗆難搞 劉德華:因為我是巨星

2015/7/3 08:37(7/3 09:03 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者尹俊傑上海3日電)好萊塢明星麥特戴蒙昨天在北京宣傳新片「長城」,談到首次和劉德華合作,笑說對方難相處。劉德華也開玩笑回應說,「因為我是巨星嘛。」

中新網報導,張藝謀執導的「長城」殺青記者會2日下午在北京舉行,麥特戴蒙(Matt Damon)、佩德羅巴斯卡(Pedro Pascal)、劉德華、景甜、張涵予、鹿晗等主要演員出席。

麥特戴蒙說,拍攝本片前沒去過萬里長城,見到後覺得非常不可思議。首次和中國大陸導演合作的他並表示,在大陸拍片雖有語言障礙,但大家想法都一樣,工作起來很輕鬆。

麥特戴蒙接著笑稱,相比起來劉德華有點難相處。

劉德華笑著回應,「因為我是巨星嘛,巨星碰在一起通常都這樣,而且我要代表中國,所以要有點範兒(派頭)。」

「長城」是麥特戴蒙和劉德華首度合作,但兩人其實頗有緣分。麥特戴蒙表示,這是因為他在好萊塢翻拍「無間道」的「神鬼無間」(The Departed)中,正是飾演劉德華在「無間道」中的角色。

在麥特戴蒙眼中,劉德華非常專業。他說,每次想融入劇情最好的辦法,就是看著劉德華的眼睛,「他有讓人入戲的能力」。

劉德華則說,在「長城」中自己沒有動作戲,但英文對白非常多。「我每天都花很長時間去思考如何講英文對白,同時也不會丟掉中國人的味道。」

「長城」是張藝謀首次挑戰魔幻動作題材,劇情描述一支精英部隊為保衛人類,在長城上和怪獸決戰,預定2016年上檔。除前述演員,威廉達佛(Willem Dafoe)和彭于晏也有演出。1040703

※你可能還想看:
張家輝片酬瘋漲上億元 與劉德華同價了
萬里長城變短?陸農太窮拆長城磚蓋房
劉德華好身材 彭于晏討教祕訣

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.72