本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

T恤印吃1個中國人救1條狗 德公司:這是幽默

2017/3/9 09:00(3/9 11:02 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳家倫上海9日電)德國服裝訂製網站Spreadshirt被質疑販售涉嫌種族歧視的T恤,上面印著「Save A Dog, Eat A Chinese」(救一條狗,吃一個中國人)。網站發言人認為這是幽默,無關種族主義。

中國大陸環球時報8日引述哈芬登郵報報導,除了販售印有「Save A Dog, Eat A Chinese」的T恤,網站上還有另一款涉嫌歧視中國人的T恤,上面印著「Save A Shark, Eat A Chinese」(救一條鯊魚,吃一個中國人)。

一名客戶留言質疑,「救一隻狗就要吃一個中國人?你需要開些新玩笑,並好好審一審上網的內容,別讓你們的生意全成為狗屎!」還有人表示,「從什麼時候開始,為了保護動物就對華人種族歧視了?」

報導指出,Spreadshirt並沒有回應這些留言,但已從7日開始刪除這兩款T恤的零售訊息。不過Spreadshirt的德語官網上9日凌晨仍繼續販售這款T恤,每件售價25.39歐元(新台幣約840元)。

此外,哈芬登郵報認為,Spreadshirt還有一些歧視亞洲人的產品,如有的T恤印有日本婦女形象,並寫有「亞洲妓女」的字眼。

Spreadshirt一名發言人向環球時報表示,這是設計師的作品,並不代表公司的立場。公司會檢查T恤上的文字,如果有種族主義等問題,就會撤下。

但這名發言人認為,「救一條狗,吃一個中國人」只是一種幽默,可能是一種「差的幽默」,但沒有種族主義色彩。這句話與德國等西方媒體炒作「中國人吃狗肉」應該沒關係。讓設計師發表這款T恤,符合言論自由。

Spreadshirt是總部位於德國萊比錫的網路服飾訂製平台,創建於2002年,在美國、法國等10多個國家有分公司。Spreadshirt網站表示,任何人都可以將自己的創意印在布料上,公司支持言論自由。1060309

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.82