若這場記者會是檔節目或是頒獎典禮,我想,收視率飆高的橋段之一,應該會是平常被觀眾遺忘的贊助企業代表致詞。被視為「有點不過癮」的展品,其實同樣暗藏著印象派大師百年前「還要更好」的決心。
近年來,漫畫「我推的孩子」(推しの子)大紅,讓「推し」這個字取代了「本命」,成為日本追星界更常使用的詞語。
小澤征爾認為,交響樂與歌劇是音樂雙支柱,他也將此視為終身信念,每年音樂塾會實際製作一齣完整歌劇,帶著年輕世代深入古典音樂的精華與堂奧。
五一國際勞動節這天,陽光普照。維歐蓮(Violaine)拿著法國號,和上百名樂手共同站在活動現場,準備為活動帶來音樂與朝氣。也因為有了他們,示威遊行時常就像場嘉年華。
小時候一直很期待能夠使用到名偵探柯南劇場版《貝克街的亡靈》中的繭,但同時對未來是否像灰原哀所說的,「並沒有所謂的自由,視覺、聽覺、味覺和觸覺,通通都受到電腦的控制」抱持疑問……
看台上看球的球迷,撐傘等待著;看台下工作的人員,冒雨拖拉著。
藉著跟隨國家元首出訪的機會,在前往中南美洲國家採訪的途經,過境美國紐約一晚,下塌飯店忙碌完所有的新聞發稿處理,好不容易有機會到不遠的時代廣場走走,希望在匆匆離境前,看看這個世界地標的真實樣貌。
行程的最終站,彭部長到了資源回收中繼站,跟著阿嬤一起學習如何將各種資源回收物做初階的分類,從鋁罐、寶特瓶可以換多少錢,到玻璃瓶的瓶蓋要如何拆解,彭部長寧神貫注,認真學習。
卸下偶像風華,收起不羈過往,走在波瀾不驚的中庸之道,林強默默守護母語文化
台灣被讚譽擁有華文世界最活躍、自由和熱情的出版業,同樣不能免俗的面對著其他國家也經歷過的價格割喉戰,以及小型、獨立書店存亡戰,於是眾人眼光望向了一帖已被驗證過的解藥──「圖書統一定價」
「書具有不可替代性,就像哈利波特和卡夫卡,誰也不能取代誰,我們賣的是文化資產,不是洗衣機。」
法國文化部解釋,書籍種類多元,且是「文化載體」,是一種「書寫的文物」,不能與一般產品相提並論
廢止淨價圖書協定導致書價下滑、大型連鎖書店得利,購物商場分食閱讀市場,以低廉價格販賣少數暢銷書
再販制度長期保護文化出版,造福偏鄉民眾,但長期封閉的日本出版業,面對電子商務帶來消費習慣與通路改變,再販制度改變與否成為未來關注焦點
台灣出版業連年衰退,有人認為與其什麼都不作,倒不如試試圖書定價制,文化部也已備好草案配套,然而定價制對產業的影響,很難評估。
讓大小書店都有生存空間,才能顯現多元性,這是出版的終極價值。市場崩壞,最後只能出暢銷書,冷門和小眾的書都不出了,然後最後只剩大書店
多數受訪的出版業者、網路書店經營者與資深出版人,似乎都對圖書定價制有一定疑慮,也不認為它會是挽救台灣出版產業的仙丹妙藥
經由挖掘生活事物的歷史深度,喚起逝去的先賢和古蹟,吸引讀者的興趣,來自日常,走入大眾,讓地方學專業研究和凝聚認同的雙重使命,得到充分實踐