本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

ChatGPT走紅 香港各大學自行決定學生可用否

2023/3/29 14:11
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者張謙香港29日電)香港教育局局長蔡若蓮今天說,聊天機器人ChatGPT已成為全球高等教育界關心的重要議題,本地官方資助大學已採取不同措施,應對這項科技對教學及研究的影響。

蔡若蓮以書面答覆立法會議員相關質詢時,作了以上表示。

她說,各界正密切注視並廣泛討論該技術的發展和影響,根據各政府資助大學提供的資料,嶺南大學、中文大學、教育大學、科技大學及香港大學已向教學人員及學生提供指引,闡述對學生在作業或課程評核期間運用ChatGPT的立場及規定。

她說,各大學有不同做法,個別列明學生如果符合特定條件,便可運用該技術,又或容許教學人員按照教學需求作出決定;另有大學大致上暫時禁止學生在作業或評核中使用,以待擬訂更具體指引,這包括城市大學、浸會大學及理工大學。

蔡若蓮說,政府資助大學一向重視學術誠信及教學質素,它們會監察運用ChatGPT的情況,所有違規做法都會按照保障學術誠信的紀律機制跟進。

此外,部分大學正考慮調整對學生的評核方式及內容,提升慎思明辨及活學活用的元素,以確保評核結果如實反映學生的學習成果及原創性。

ChatGPT走紅後在學術界衍生抄襲、考試作弊等問題,有學校禁用,也有學校開放使用。(編輯:周慧盈)1120329

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.80