本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

AI太發達仿冒聲音 中國配音員生計遭衝擊

2026/4/11 18:25
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北11日電)中國大力發展人工智慧(AI)技術,但網路上存在的AI仿聲卻衍生為侵權問題,導致中國多名知名配音員因此失去工作機會,生計受到衝擊。其中有人更訴諸法律,至今卻未能勝訴,取證、執法及法律漏洞使侵權行為難以追訴。

綜合九派新聞等中國媒體報導,今年3月間,包括中國名配音員季冠霖、「邊江工作室」及「729聲工場」在內的多名業界代表集體發布聲明,要求官方正視AI仿聲侵權,並提出「三禁」主張。

這「三禁」為,嚴禁任何未經授權的聲音採集與AI生成;堅決抵制以營利為目的的聲音濫用;相關平台須下架所有侵權內容及追究侵權者法律責任。

根據報導,為中國熱映電影「哪吒2」角色「太乙真人」配音的知名配音員張珈銘表示,自2025年底發現自己的聲音,特別是「太乙真人」的聲音被AI大量盜用後,光是1天就能找到700個侵權案例。

張珈銘指出,這種AI仿聲侵權已直接影響其收入,就有合作客戶向他表示,既然有大量相似甚至免費的AI聲音,就不再與他合作,有3個合約就是這樣被取消的。

根據報導,張珈銘聘請律師並展開蒐證,耗時1個月查出1個侵權帳號,但在控告前卻發現涉案人是1名13歲的未成年人,讓他陷入兩難。

張珈銘感嘆,到目前為止,他所有的維權措施沒有一個成功的,侵權者許多是法律意識淡薄的未成年人,或只是賺取流量謀生的人。即使勝訴賠償金額不大,加上對方可能無力支付,法院即判決也難以執行,維權成本與侵權代價完全不成比例。

中國另一名配音員小木也深受其害。但他發現,部分侵權者手法極為狡猾,常將多位配音員的聲音「黏合」在同一角色上,令人難以完全辨識。更有甚者,有人利用平台漏洞打游擊,一旦被舉報便下架內容,轉眼換一個帳號再次重生,但網路平台的懲戒措施往往聊勝於無。

小木指出,一些短片平台甚至利用這些盜版AI聲音向用戶收費,變相使用配音員的聲音賺錢,卻沒經過任何一個人同意。

中國資深配音員張小麥對配音行業前景表達憂慮。他表示,AI技術已嚴重擠壓配演員的生存空間,使許多從業人員接單量驟減,部分同行甚至被迫轉行,從事外賣、房地產仲介等工作。

但中國法律專家普遍表示,AI仿聲侵權在現實中面臨取證難、鑑定難及相關法例不完善等多重監管困境。中國政法大學知識產權中心特約研究員趙占領認為,各平台應主動禁止用戶未經授權而使用他人聲音,配音員可將自己具有商業價值的聲音及聲紋單獨備案,以便日後被侵權時究責。(編輯:邱國強/陳鎧妤)1150411

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

82