本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

用貼的內褲 超模趨之若鶩

2016/4/27 21:47(4/27 21:57 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社倫敦27日綜合外電報導)女性穿緊身衣褲最不喜歡被人看到內褲痕,國外內衣業者研發出用貼的內褲「Shibue Strapless Panty」,可達成完全無痕的效果,讓一些超模趨之若鶩。

「Shibue Strapless Panty」是一款黏貼式內褲,與C字褲或丁字褲不同,它是用像貼OK繃一樣,貼於女性的下體,因為沒有褲頭,可以達到完全「無痕」的效果。無痕內褲可經洗滌後重複使用。

英國「每日快報」(Daily Express)報導,無痕內褲因非常適合搭配緊身服裝,已被模特兒及明星廣泛用於走秀、走紅毯甚至賽車場。電影「變形金鋼 3」女主角、英國超模蘿西杭亭頓-惠特妮(Rosie Huntington-Whiteley)、美國名模凱特.厄普頓(Kate Upton),都是愛用者。

由於無痕內褲實在超級性感,英國「每日郵報」(Daily Mail)網站報導還以「妳夠有勇氣穿嗎」做為標題。

google news透過 Google News追蹤中央社

內衣公司創辦人布尤娜(Jenny Buettner)說明為什麼要取名「Shibue」。她說:「我是用原名Shipley的前3個字,搭配夫姓Buettner的前3字而來,我做過網路調查,發現Shibue在日文的意思居然有『低調優雅』的意思,真是選對了!」

「每日郵報」(Daily Mail)網站報導,澳洲名模潔欣塔.康貝爾(Jesinta Campbell)近期自爆,她在走紅毯時因怕被看到內褲痕,於是不穿內褲。或許Shibue可以成為她的新選擇。1050427

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

21