本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

韓國壓歲錢習俗 約始於百年前

2019/2/4 10:54
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者姜遠珍首爾4日專電)韓國國立民俗博物館今天公佈研究,最早記載韓國給壓歲錢習慣的文獻來自1925年出版的「海東竹枝」。不過朝鮮王朝可能在後期開放通商口岸後,中日兩國已把紅包習慣帶入韓國。

南韓聯合新聞通訊社報導,朝鮮王朝英祖年間文獻記載,當時難得出門的女姓在新年期間,會讓奴婢喬裝外出,代為串門子與問安。有人認為當時問安者可能會收到壓歲錢,但文獻未明文記載「壓歲錢」的詞彙。

朝鮮王朝始於14世紀末,歷代君主統治約500年。

韓國國立民俗博物館認為,韓國過年發壓歲錢的風俗過去未必普遍。1945年8月15日擺脫日本殖民後,人民生活普遍貧困,一般家庭可能幫孩子做新衣,或以餐飲零食招待客人來代替壓歲錢。

研究指出,韓國的壓歲錢習慣可能源自中日兩國。中國早在11世紀就有壓歲錢的習俗,日本也在17世紀流行送紅包。朝鮮王朝末年開放通商口岸後,日本人和中國人把習慣帶進韓國。

此外,新年要說吉祥話,韓國的長者現在會說未來式的祝福語,例如「新年發財」、「新年多福」等;以往長者會說完成式祝福語,例如「你有福氣了」、「你賺了很多」等,感覺就像華人倒貼福字,寓意「福到了」。(編輯:廖漢原)1080204

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.42