節慶與預感

發稿時間:2020/06/12
節慶與預感
節慶與預感
作者|恩田陸
譯者|楊明綺
出版社|圓神出版
出版日期|2020/06/01

  有「懷舊的魔術師」之稱的日本作家恩田陸,以《蜜蜂與遠雷》一書獲直木賞與本屋大賞雙料大獎,並改編為同名電影。而眾所期待的番外篇《節慶與預感》延續未完的感動,持續刻劃青春群像,譜寫主要角色的過去與未來。比賽雖然結束了,但故事仍在發生:趁獲獎者音樂會的空檔,亞夜、馬薩爾與風間塵來到恩師的墓園;作曲家菱沼忠明透過啤酒花田譜出《春與修羅》的動人回憶;天才少年風間塵與巨匠霍夫曼初遇的永恆瞬間……準備好再次與他們相會了嗎?

文章節錄

《節慶與預感【蜜蜂與遠雷‧沒說完的故事】》

獅子與芍藥

  這是怎麼回事?

  納桑尼爾.西伯格因為衝擊太大,整個人呆住。

  為什麼?

  腦子裡從剛才就不斷浮現這疑問。

  突然察覺自己猛冒汗。

  為什麼這裡如此明亮?

  納桑尼爾怯怯環顧四周。隨著各獎項一一宣布,掌聲不斷,看見年輕參賽者因為興奮而漲紅的側臉。

對了,還沒結束。

  緊張到忘了這裡是舞臺,正在進行頒獎典禮。

人家說,勝負有時靠運氣。

  我明白這道理,也知道外在評論有多不可信,畢竟勝負難料,不到最後一刻,根本不曉得結果,這些早已心裡有數。

  但是這一次,就這麼一次,即使以後都輸了也沒關係,只求這次能如評論所言。

  希望能如大家預期,納桑尼爾.西伯格贏得首獎殊榮。

  啊啊∼結果卻是──

  第一名從缺,第二名有兩位。

  自從方才聽到結果後,他的時間便靜止了。

  第一名從缺。

  顯然意味著沒有人能拿第一,也沒有人的演奏值得奪冠。

  當然,這比賽是出了名的高難度,所以極少有人脫穎而出;畢竟是歷史悠久的鋼琴比賽,所以參賽資格、標準都設定得高到有些不通人情。但能在這比賽拿個第一從缺的第二名,作為音樂家的資歷已經十分足夠。

  縱使如此──

  第一名從缺。

  這是多麼屈辱的事啊!這女的知道嗎?

  納桑尼爾以彷彿看到外星人的眼神,看著站在身旁的少女。

  年輕東方女子的側臉流露出泰然自若、近乎目中無人的神情。

  長長黑髮往後紮成馬尾,端正秀麗的側臉配上長睫毛。

  要是沒這傢伙就好了。

  納桑尼爾的腦中頻頻浮現這念頭。

  以東方人來說,她的個子頗高;但相較於大塊頭的納桑尼爾,仍足足矮了二十公分。

  他從剛才就不斷打量身旁的少女。

  站姿凜然。

  有著比一般東方人深邃的五官,晶亮的黑色大眼瞳令人印象深刻。

  比賽中,納桑尼爾拒絕接收無謂的情報。

  所以既沒聆賞其他參賽者的演奏,也盡量不聽任何謠言與評論;下了臺之後,總是獨自一人力求專注與心神平靜。

  即便如此,謠言還是自然而然傳入耳裡。

  有位年輕的日本女參賽者,展現生動、劇力萬鈞的完美演奏,宛如小阿格麗希,就連評審也盛讚、興奮不已,也許她會成為黑馬──比賽結果當然是從名次低的開始宣布。

  共有六位得獎者,從第六名開始揭曉,一直宣布到第三名;果然如預期,剩下這位東方少女與納桑尼爾。

  興奮與緊張的情緒即將迎向最高潮。司儀為了凝聚全場目光,還刻意停頓幾秒才宣布結果。

  第二名,MIEKO SAGA。

  響起震耳欲聾的歡呼聲。

  他知道少女怔住了。

  那瞬間,納桑尼爾心想:「太棒了!」

  感覺自己剎時露出開朗的神情。

  沒錯,果然如評論所言。就在他非常享受自己贏得勝利的瞬間,傳來這樣的聲音。

  以及,同樣是第二名的納桑尼爾.西伯格。

  他懷疑自己聽錯。

  一時之間,無法理解到底發生什麼事?自己聽見了什麼?

  那瞬間的驚人歡呼聲究竟是驚訝、感嘆、還是憤怒?總之,納桑尼爾的時間在一片歡呼聲中靜止了。

究竟過了多久?

  納桑尼爾回神,瞧見站在舞臺側翼的工作人員催促他們下臺。

  手捧獎盃的他,踩著笨拙的步伐退場。

  雖然站在昏暗舞臺側翼的工作人員紛紛鼓掌祝賀,納桑尼爾卻依舊板著臉,無法做出任何回應。

  就在這時,走在前面的少女突然停下腳步,轉身面向他。

  只見她睜著怒氣熾盛的大眼,抬起頭,瞪著納桑尼爾。

  察覺她的憤怒表情,納桑尼爾嚇得停下腳步。

  「XXXXX!」

  一時之間,沒聽清楚她說什麼。

  應該說,聽不懂她那連珠炮似的話語。

  少女漲紅著臉,突然用英語喃喃自語:「啊、是英國人嗎?」隨即用英語重述一遍。

  「你是有什麼不滿嗎?一直用那張充滿恨意的臉瞪著我!還有,你那顆活像連獅子的頭是怎麼回事啊?我說你啊,別用那種惡狠狠的表情瞪人,有什麼不滿就說啊!講清楚啊!」

  她那罵人的口音,可是貨真價實的標準英語。

「啊、她剛剛說的是西班牙文嗎?」納桑尼爾這才察覺。

  雖然不懂「連獅子」是什麼,不過好像是在揶揄我這頭茂密頭髮。

  納桑尼爾反射性摸著頭。

  畢竟天生髮量多,別人要嘲笑也沒辦法;「大家看到你一出生頭髮就這麼多,都好驚訝喔!」納桑尼爾不知已經聽父母提過多少回。

  突然被人氣勢洶洶的批評,他只能頻頻眨眼,不知如何回應。

  一向被認為不擅表達情感的日本人,而且是從給人乖順印象的年輕女子口中迸出如此激烈的言詞,著實讓納桑尼爾驚詫不已;令人意外的是,她的聲音比想像中來得低沉、粗野。

  少女滿臉通紅,身子不住顫抖,表情突然扭曲。

她看著手上捧著的獎盃。

  「我也……很不甘心啊!」

  偌大淚珠滴落在獎盃上:

  「什麼第二名……這名次一點用也沒有,這可是最後一次機會。」

  少女用低沉嗓音忿忿地說。

  只見握著獎盃的她突然俯身「哇」的一聲大哭。

  工作人員嚇得衝過來:

  「 三枝子!怎麼了?」

  還斜睨呆站著的納桑尼爾:

  「你對她說了什麼?」

  眾人露出責備的眼神。

  「呃、那個、我什麼也沒說啊!」

  納桑尼爾驚慌得猛搖手:

  「她就突然哭了……不要哭了。」

  不知所措的他只能拚命勸慰嗚咽啜泣的少女:

  「對不起,我的確一直瞪妳,是我不對,真的很抱歉。但我絕對不是在責備妳,只是覺得自己……自己很沒出息。」

  無奈少女還是哭個不停,而且越哭越大聲。

  我才想哭。

  就在納桑尼爾這麼想時,發現自己正在拚命壓抑想哭的衝動。

  是啊。我也好想哭。

  好不甘心、好沒出息、好丟臉。

  他低垂著眼,咬牙隱忍,卻還是壓抑不住。

  沒想到連納桑尼爾都哭了。在場的工作人員不禁啞然,面面相覷。

  於是眾目睽睽下,年輕男女的哭聲有如二重奏般響遍舞臺側翼。

本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
close-privacy