本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國通林培瑞:中共說話不問真假 只看是否有利

2020/4/3 17:49
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北3日電)武漢肺炎疫情讓美國各界反思中共政權的真貌與美中關係。美國著名中國問題專家林培瑞說,他認同美國政界「美中關係回不去」的說法,並指中共發言的標準不是真與假,而是對自身是否有利。

2019冠狀病毒疾病(COVID-19,俗稱武漢肺炎)疫情在全球升溫並牽動國際局勢,美中兩國稍早前打起外交戰,從病毒來源、名稱一路戰到疫情失控的責任歸屬。

美國眾議院外交事務委員會首席共和黨議員麥考爾(Michael McCaul)日前對美媒說,疫情讓美國人清醒地審視與中國的關係,事件過後,美中關係再也回不去從前。

對此,林培瑞(Perry Link)日前接受美國之音(VOA)視訊專訪時表示贊同,「我基本上同意這個看法」,「不管是政界、商界、學界、報界,它(對美中關係)都有一種轉舵」。

林培瑞舉例,他有一位政治學領域的老友多年來擔任白宮的顧問,並且一直在為中共說好話,兩人對於中共政權的看法向來都是對立的,但是這位好友近日聽完他的演講後表示,「老林,那麼多年來,20多年來,還是你對」。

林培瑞說,如同許多美國人在中國改革開放時期的夢想,這位老友一直希望中共「能夠做新的民主化的中國」,一直抱著那種希望,但是最近他放棄了。

此外,對於國際社會對於中國官方這次公布的疫情數據有所質疑一事,林培瑞表示,「(中國)官方的數據當然不可靠,官方的很多話都不可靠」。

這位「中國通」說,外界常常不理解中共用的語言標準是什麼,實際上中共衡量一句話的價值並不是這句話的真與假,「它可能真可能假,可能半真不假,標準是這句話說出來對我有利沒有利」。

林培瑞說,這不只是數據的問題,「這是整個政治文化用語言的一個標準」,而「其實你問他(中共)是真是假有點兒問得不對」,應該分析中共當局為什麼說這句話,能夠理解中共為什麼說這句話,「那就是靠得住的信息」。

76歲的林培瑞能說流利的中文,1989年「六四」期間擔任美國科學院中國辦事處主任,曾將已故諾貝爾和平獎得主劉曉波參與發起的「零八憲章」宣言譯成英文。(編輯:周慧盈/繆宗翰)1090403

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.62