本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

台大紅學交流論壇 白先勇:紅樓夢是天下第一書

最新更新:2019/06/13 16:11
台大與趨勢教育基金會13日舉辦紅樓夢交流論壇,由作家白先勇(前右3)總策畫,並邀請來自各地與兩岸「紅學」的學者專家參與。中央社記者陳政偉攝 108年6月13日
台大與趨勢教育基金會13日舉辦紅樓夢交流論壇,由作家白先勇(前右3)總策畫,並邀請來自各地與兩岸「紅學」的學者專家參與。中央社記者陳政偉攝 108年6月13日

(中央社記者陳政偉台北13日電)台大與趨勢教育基金會今天舉辦紅樓夢交流論壇,由作家白先勇總策畫。他致辭時就表示,「紅樓夢」不只是中國文學史上最經典的小說,到現在才敢說紅樓夢是天下第一書。

趨勢教育基金會與台大中文系聯合主辦新世紀重評「紅樓夢」兩岸交流論壇,今、明2天在台大圖書館登場。論壇由作家白先勇擔任總策畫,並邀請來各地與兩岸「紅學」的學者專家參與。

白先勇致辭時表示,胡適在1921年發表「紅樓夢考證」以來,已經將近100年,胡適當初說「紅樓夢」後40回是高鶚所續等說法,至今爭議不休,希望透過論壇能提供新的看法。

他說,「紅樓夢」不只是中國文學史上的最經典小說,他在台大開課後,到現在才敢說紅樓夢是天下第一書,相信這個論壇對紅學有一定貢獻。

論壇針對紅樓夢的版本與流傳,由與會的學者分別發表想法。參與的北京曹雪芹學會副會長鄭鐵生就認為,「紅樓夢」回覆分為120回和80回2個系統,且彼此存在種種差異,經過細緻的比對,紅樓夢回目程乙本優於程甲本與脂評本。

馬來西亞南方大學學院資深副校長王潤華表示,在西方無論是「紅樓夢」翻譯與小說藝術研究者,都有注意到版本問題。

王潤華解釋,其中最早的是美國哥倫比亞大學教授王際真的英文簡譯本,1929年首版,1958年再出重譯版,在前言就論斷程偉元出版120回的「紅樓夢」是最好曹雪芹版本,也說曹雪芹是唯一作者,全書一氣呵成,高鶚只是幫忙編輯補缺的工作。

「紅樓夢」第一次印刷是1791年,由程偉元和高鶚將「紅樓夢」前80回與後40回合在一起,以木活字排印出來,通稱「程甲本」,隔年2人又進行整理增刪而出了第二版,就稱為「程乙本」。(編輯:張芷瑄)1080613

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱