本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台日合唱桑布伊曲 阿卡貝拉連結情誼

2019/8/10 23:06(8/10 23:16 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者鄭景雯高松10日電)以台灣為基地的阿卡貝拉人聲藝術節,今晚在日本高松市舉辦台日交流音樂會,透過原住民歌手桑布伊的歌曲,串連台、日阿卡貝拉團隊與歌手,用歌聲帶來「給島嶼和世界的歌」。

以台灣為基地,亞洲最大規模的阿卡貝拉人聲藝術節 (Vocal Asia Festival ,簡稱VAF) 再度創造國際串連新模式,與三年一度、世界知名的瀨戶內國際藝術祭合作,打造跨藝術領域的「節中節」模式。

VAF 從9日起至12日在日本香川縣高松市舉辦,將台灣、亞洲及世界各地的阿卡貝拉歌手齊聚,用純人聲音樂傳遞來自於不同土地的旋律與情感。

今年的VAF融合島嶼文化、裝置作品、當代藝術、自然景觀,並搭配文創旅遊,包括9日在高松市舉辦亞洲盃阿卡貝拉大賽等,今晚則在香川縣民會館舉行「給島嶼和世界的歌—台日交流音樂會」。

音樂會在台灣卑南族歌手桑布伊的清唱聲下揭幕,今晚包括日本阿卡貝拉團體Try-Tone、Unlimited Tone、民謠歌手Kijima Yutaka、台灣的歐開合唱團等接連演出。

高松市位於香川縣北部、面對瀨戶內海,桑布伊表示,來到這讓他想起家鄉的知本部落,他透過傳統樂器鼻笛及清唱古調,要把家鄉的歌曲分享給世界各地的朋友。

演出是藉由人聲來交流,台、日團體穿插演出,最後則是大夥一起合唱桑布伊的「路」、「森谷地」。

Vocal Asia執行長陳午明指出,這2首歌在今天正式演出前,所有的歌手只拿到音檔,直到今天下午才第一次彩排,演出時才發現,「真的可以透過人聲,把彼此連結在一起。」

Yutaka說,與桑布伊合作給他很大的刺激,是藉由音樂促成彼此對話。

桑布伊表示,在與Yutaka討論音樂時,他看到一名年輕人努力地學習傳統音樂,且在當中找到自己的位置,這點與他很像,他也能感受到Yutaka對自己文化的愛惜。

桑布伊說,在部落也有傳統的和聲,與阿卡貝拉很像,尤其今晚在最後的演出時,台、日的歌手一起合唱,「用聲音連結彼此,一起唱出大家的生命故事。」

來自泰雅族的歐開合唱團,成立以來藉由新的演唱形式傳承泰雅古調,今晚他們以泰雅族語詮釋戀愛與思念之情,儘管台下的觀眾都聽不懂歌詞,卻都能從歐開的人聲之中,獲得感動。(編輯:戴光育)1080810

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.42