本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

聯經攜有聲書業者 高陽用說書進軍全球華文圈

2019/8/20 18:54(8/20 19:21 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳政偉台北20日電)國內出版社聯經出版今天宣布,與國際版權經紀公司、國際有聲書業者合作。將在台出版的高陽、張貴興、懷觀等作家授權,推出全球有聲版,讓台灣作家作品登上全球華文圈舞台。

國際有聲書業者清湖集團(TrueLake)今天來台,與聯經出版、國際版權經紀公司安德魯納伯格聯合國際有限公司台灣代表處共同宣布,高陽、張貴興、懷觀等作家作品授權清湖集團,推出全球有聲版,讓在台灣出版的作家、作品,以新的形式登上全球的華文舞台。

清湖集團今年開始投入台灣優質文學作品的有聲研發,並經由安德魯納柏格聯合國際有限公司台灣代表處簽下已故的歷史小說家高陽、新銳奇幻愛情小說家懷觀、獲多座文學獎項小說家張貴興的有聲書版權,高陽、張貴興在聯經出版作品及懷觀在圓神出版的小說,經由清湖的編輯團隊,根據每本著作的書寫特色來決定有聲出版品形式。

聯經出版總經理陳芝宇告訴中央社記者,台灣的有聲書正在發展階段,台灣的有聲書業者不多,未來會有很大的成長空間。在台灣擁有自由的出版與創作者,內容多元豐富面對全球華文閱讀圈,華文創作者如今又有一個管道可以跟全球華語讀者見面。

至於什麼作品能以有聲書形式,她也說,有些作者的作品裡面文學性很強,可是小說的故事性沒那麼完整,可能就無法用有聲書呈現。有聲書還是要讓聽眾一直聽下去,去連結內容裡的畫面。

她表示,台灣擁有豐富的創作內容,更應該要將好作品推向國際、創造新的機會,過往大家關注的數位出版偏重電子書,將來會更重視有聲書的市場。

此外,陳芝宇認為,台灣出版品擁有優勢在於多元的創作價值,聯經出版首次嘗試將作品以有聲書形式出版,藉由這次合作來了解作家、作品的新市場。針對華文圈重要作家都會想去嘗試,像是白先勇、紀大偉的作品,都是正在接觸的作家。

清湖集團是在香港、北京、美國皆設有分公司的國際有聲書業者。清湖集團董事長暨執行長米勒(Cliff Miller)認為「台灣文學」具備很鮮明的區域特質,與有聲作品的發展尚有差距,因此希望將優秀作品通過多種有聲演繹的方式,進行全球推廣。

英商安德魯納伯格聯合國際有限公司為國際知名版權經紀公司,1977年成立於倫敦,並陸續擴展開設11家海外公司。2003年設立台北公司,代理知名英美歐作家進軍台灣,包括丹布朗、史蒂芬金、喬治馬丁等全球暢銷作家,同時也將吳念真、小野、劉梓潔、Peter Su等多名台灣暢銷作家著作推向中國大陸。(編輯:張芷瑄)1080820

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.37