本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

小說爆抄襲爭議 駱以軍道歉:未發現權力不對稱

2020/4/2 09:16(4/2 10:21 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳秉弘台北2日電)駱以軍日前自曝作品「明朝」抄襲學生劉芷妤作品,爭議在網路延燒數日,1日晚間駱以軍發出聲明,對劉芷妤道歉,坦言身為授課者,未發現與學生間「權力不對稱」,對學生造成傷害。

駱以軍近日爆出作品「明朝」抄襲學生劉芷妤作品的爭議,連日來引發網路社群熱議。1日晚間駱以軍臉書發出聲明,由他本人口述、親友代筆,將事件始末重新梳理並解釋,並在文末表示,「我為自己小說取材的方式,為劉女士(劉芷妤)帶來了困擾,在此我鄭重地向她說:對不起。」

此次駱以軍爆出抄襲,起因是3月26日駱以軍在臉書的發文中自曝,去年2月11日他所開設的小說課中,當時為學員的劉芷妤在課堂上發表一則以「火車」為主題的故事,他將劉芷妤的故事,寫進了他於去年9月由鏡文學出版的作品「明朝」之中。

但劉芷妤不是只提出概念故事,實際上也真正將此故事寫成小說「火車做夢」,早於去年6月9日發表在「自由副刊」,且此篇小說也收錄在劉芷妤於4月1日出版的小說集「女神自助餐」中。

駱以軍3月26日的臉書文中寫道:「這時發生困擾了,我的『明朝』較她的這本新書先出版,結果我在我的書中,把她這樣一個年輕創作者在這個時間差裡緩緩打開的故事蓓蕾,當作『故事』用了。」文中也提到,劉芷妤曾於去年針對此事,寫信給駱以軍。

此事件曝光,立即在網路上引起熱議,對於駱以軍抄襲,並先於原作劉芷妤發表,讓劉芷妤陷入可能被指為抄襲駱以軍作品的處境,眾多網友聲援劉芷妤;但也有許多網友認為駱以軍已發聲明解釋,而力挺駱以軍。

駱以軍隨後也將此則貼文刪除,並關閉個人臉書,但網友早將駱以軍貼文在網路備份,事件因此得到更多關注。

負責出版劉芷妤新作「女神自助餐」的出版社「逗點文創結社」,於3月27日在臉書粉絲專頁發表聲明,指駱以軍的聲明有一重點,就是間接澄清並不是劉芷妤抄襲駱以軍的作品,「作者劉芷妤與逗點不需再特別回應讀者,為什麼『火車做夢』和『明朝』裡某個橋段那麼相像。」並表示劉芷妤將不再回應此事。

但劉芷妤於3月31日於個人臉書發文,用超過3000字的篇幅,重新解釋事件始末,並於文中寫道,「我理解他會想要保護自己、想要下台階,而我想得到的只是,僅僅只是,不要被當作抄襲。」表明她僅希望她的作品「火車做夢」,不要因與「明朝」段落相似,而被認為她抄襲駱以軍作品。

對此,作家陳芳明、楊索都在臉書發文,呼籲駱以軍應挺身面對,並且向劉芷妤道歉。陳芳明在文中表示:「我覺得最好的方式,就是勇敢站出來,向這位年輕作家正式公開道歉。」楊索則對駱以軍喊話:「有許多關切你愛你的朋友、讀者等待著你的下一本書。勇於認錯、公開道歉很不容易,但你可以立下典範。」

駱以軍終在4月1日重新開啟臉書,並以本人口述、親友代筆的方式發出聲明,重新解釋事件始末,並承認他個人此次事件的錯誤,「身為小說教室的授課者,沒有敏感於其中的權力不對稱。」

駱以軍也於文末向劉芷妤道歉,「我為自己小說取材的方式,為劉女士帶來了困擾,在此我鄭重地向她說:對不起。同時我也必須向當日所有學員說對不起,我意識到我多年來習慣的小說觀,在某些特定的場合並不適用。」(編輯:張銘坤)1090402

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.28