本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

小吃、筊杯作題材 台灣漫畫家作品登比利時漫畫誌

2025/10/22 08:35(10/22 09:11 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
台灣漫畫家常勝參與台比漫畫誌CARTOGRAFIK計畫,作品有滿滿的台灣元素。中央社記者吳柏緯布魯塞爾攝 114年10月22日
台灣漫畫家常勝參與台比漫畫誌CARTOGRAFIK計畫,作品有滿滿的台灣元素。中央社記者吳柏緯布魯塞爾攝 114年10月22日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者吳柏緯布魯塞爾22日專電)台灣漫畫家以台灣小吃、宗教與生活風格為題材創作漫畫,作品登上漫畫雜誌CARTOGRAFIK並在比利時發售。這本雜誌的編輯表示,透過這些作品讓比利時讀者認識台灣文化,是一件重要的事。

漫畫誌CARTOGRAFIK第0期甫於9月下旬由比利時奧特里克基金會(Maison Autrique)出版,書中收錄多位漫畫家的作品,其中3位漫畫家來自台灣,分別為常勝、吳識鴻與致怡。

奧特里克基金會是比利時推動漫畫結合文物遺產的重要機構,過去基金會旗下出版社曾邀請台灣漫畫家小莊與比利時漫畫家皮尤(Dimitri Piot)合作繪製短篇漫畫「9554km」。

負責CARTOGRAFIK這本雜誌的編輯羅蘭(Alexandra Rolland)接受中央社訪問表示,當時的合作是一個重要契機,「我覺得是兩種文化之間的對話」。於是出版團隊前往台灣,見了許多台灣作者、出版商,並討論了全新的創作計畫。

這次收錄了3位漫畫家的作品,故事融入了大量的台灣元素,包含小吃、街景、日常、廟宇和宗教文化,以及人與寵物的生活等。

羅蘭說,看了這3位漫畫家的作品後,她對於台北的美食留下深刻印象,同時也對於台灣人向神明問事的筊杯儀式感到好奇。藉由故事也感受到台灣人跟寵物之間緊密的情感。

對於這樣的合作,羅蘭認為,讓比利時人藉由作品認識台灣文化,非常有趣而且是很好的對話,「這對我們而言非常重要」。

目前這本雜誌只有法文版本,僅在比利時販售,羅蘭提到,目前正在尋找合作夥伴,希望能將這部作品翻譯成中文並在台灣發行。接下來也希望能在明年以不同的形式,發行正式的第1期。(編輯:田瑞華)1141022

奧特里克基金會擺放多本台比合作的漫畫作品。現場也可見「喔熊」的身影。中央社記者吳柏緯布魯塞爾攝 114年10月22日
奧特里克基金會擺放多本台比合作的漫畫作品。現場也可見「喔熊」的身影。中央社記者吳柏緯布魯塞爾攝 114年10月22日
透過漫畫,比利時漫畫雜誌編輯羅蘭對台北美食、筊杯儀式印象深刻。中央社記者吳柏緯布魯塞爾攝 114年10月22日
透過漫畫,比利時漫畫雜誌編輯羅蘭對台北美食、筊杯儀式印象深刻。中央社記者吳柏緯布魯塞爾攝 114年10月22日
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

104