本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

56年前老錄音造就新傳統 台師大助原民古謠復振

2023/7/3 14:27(7/3 16:57 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
台灣師範大學將1967年民歌採集運動時期的錄音盤帶進行轉錄,並與原住民族委員會合作,進行研究出版,讓原住民傳統歌謠重新復振。原民會主委夷將.拔路兒Icyang.Parod(前排左6)出席成果發表。(台師大提供)中央社記者許秩維傳真 112年7月3日
台灣師範大學將1967年民歌採集運動時期的錄音盤帶進行轉錄,並與原住民族委員會合作,進行研究出版,讓原住民傳統歌謠重新復振。原民會主委夷將.拔路兒Icyang.Parod(前排左6)出席成果發表。(台師大提供)中央社記者許秩維傳真 112年7月3日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者許秩維台北3日電)台灣師範大學將1967年民歌採集運動時期的錄音盤帶進行轉錄,並與原住民族委員會合作,進行研究出版,將擁有原住民歌謠的聲音檔案帶回部落,讓經典古謠重新復振。

台師大今天發布新聞稿指出,台師大校友史惟亮和許常惠於1967年發起民歌採集運動,帶領年輕人至全島各個角落,錄製大量的本土音樂,但這批資料後來散佚,所剩的聲音檔案殘缺不全。

直到2013年,史惟亮的好友、遠在德國波昂東亞研究院的歐樂思,將當年完整的56捲錄音盤帶送來台灣,由台師大音樂數位典藏中心進行轉錄工作;波昂東亞研究院擁有此批檔案的原因,是因為歐樂思曾幫忙好友籌措相關調查資金,因此事後獲贈1套錄音拷貝。

台師大表示,這56捲錄音盤帶在台師大進行轉錄,民族音樂研究所的師生更將此批擁有豐富原住民歌謠的聲音檔案帶回部落,重新尋找歌者,再次檢驗樂曲,深入分析探討;波昂東亞研究院今年初將原始盤帶捐贈給國家發展委員會檔案管理局,讓這批在海外流浪多年的國寶,再次回到台灣。

台師大在校長吳正己支持下,從2019年開始獨立進行研究後的出版;2022年,原住民族委員會也大力支持對此份早期錄音的出版,專家學者開始加入陣營,共同參與寫作。

例如第4張的寒溪泰雅族專輯,透過與宜蘭縣史館的合作,使寒溪泰雅族人的音樂能與其遷徙歷史結合觀看;第6張的高士排灣族專輯,則讓人看到當年牡丹社事件主角之一的部落族人,在歌謠中所反映的日本文化滲透。

在台師大與原民會共同努力下,不但將研究後的出版品送回部落,讓族人能擁有、聆聽與學習這些音樂,更在出版品所在部落,進行傳統歌謠的復振工作,讓年輕一輩的族人繼續傳承這些經典歌謠。(編輯:管中維)1120703

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.16