台灣華語教學打入美國市政府 圖書館員用手勢學聲調
(中央社記者林宏翰洛杉磯10日專電)網路節目「中文怪物」掀熱潮,外國人學中文的故事引發討論;在美國南加州,一群市政府員工進修中文,課堂上比手畫腳,原來是在練習中文四聲的抑揚頓挫。
洛杉磯郊區的蒙特瑞公園市(Monterey Park)過去有「小台北」之稱,近年雖然台裔人口外移,華語居民仍占近半數。市政府近期與「中山華文學校」合作,採用台灣政府支持的華語文課程,為市府聘用的圖書館員上課。
在每週二下午的課堂上,講師車慶餘站在台前,用手勢教導學生,「我都告訴學生,四聲就是angry sound,像是痛、生氣都是四聲,三聲的話加上一個像是轉彎的手勢,讓他們比較好理解」。
車慶餘曾任電視台主管多年,近幾年在美國主持中文學校,現任「中山華文學校」校長。這個教學機構近日在僑委會贊助下成立「台灣華語文學習中心」(TCML),為社會人士、華語家庭學生開課之外,也與市政府合作。
蒙特瑞公園市立圖書館館長奧利瓦雷斯(Kristin Olivarez)向中央社記者表示:「公共圖書館是為了所有人而設,我們希望所有走進圖書館的人都能感受到歡迎之意。學中文是我們擁抱社區的一小步。」
奧利瓦雷斯表示,蒙特瑞公園市有龐大的華語人口,講英文的圖書館員為了有效溝通,經常要借助Google翻譯軟體。市政府在上班時間替圖書館員開課,希望讓公務員服務市民時,有基本的中文程度。
課堂上近10名圖書館員都是初學者,距離節目上「中文怪物」仍有很大差距,但師生討論熱絡,紛紛提出現實情境下這句話中文怎麼說,例如「請安靜」、「圖書館卡」、「你的家長在哪裡」、「請坐下」。
圖書館員凱瑟琳表示,她住在蒙特瑞公園市很長一段時間,很享受這裡吃得到各種中式、台式美食,身邊也有不少中國、台灣朋友,上完課之後她經常與這些講華語的朋友練習,「讓他們聽聽我講得多糟」,這句引得身旁同事發笑。
另一個館員潔西卡負責童書區,經常要跟小朋友互動,她分享開始學中文之後一大驚喜是,當她能講幾個中文詞的時候,小朋友經常瞪大眼睛看著她,好像更拉近了與小朋友之間的距離。(編輯:韋樞)1141111

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。



















