移民署新住民通譯黃日麗 投身兩國教育當志業
2025/9/25 19:00(9/25 19:11 更新)

(中央社記者黃旭昇新北25日電)移民署新北市服務站今天表示,新住民通譯黃日麗曾在越南教學,也擔任越南通譯與口譯員;來台後在移民署協助新住民解決語言隔閡,透過通譯服務,持續延續教育不分國界的精神。
移民署新北市服務站主任林財榮今天以新聞稿表示,教師節是感恩的日子,不論在台灣或越南,都重視教育。在越南,每年11月20日是教師節,全國校園會舉辦慶祝活動。
服務站的通譯黃日麗,曾在越南擔任通譯與口譯員,也教授台灣企業幹部越南語課程。來台後,她擔任國中、小學社團及母語推廣課程老師,並在救國團成人班授課,分享越南語與文化。
黃日麗課餘時,在移民署新北市服務站協助通譯,幫助新住民解決語言隔閡。服務站透過她,分享台越兩國的教育觀點與第一線教學心得。
黃日麗說,從越南到台灣,不僅深耕母語教學,也協助新住民跨越語言障礙,展現教育精神不分國界,「透過通譯服務,一樣能把教育精神延續下去。」她勉勵教育工作者,傳承文化為志業,而非僅是職業。
黃日麗表示,越南學生在教師節時,會準備鮮花、卡片與禮物,成群回到母校或親訪老師家中,表達感恩。老師們則穿上越南傳統服飾「奧黛」,與學生共度佳節。
黃日麗說,台灣的教師節較樸實,學生多以卡片或小禮物傳情,但兩國都尊師重道。回顧教學生涯,她印象最深刻的是,曾陪伴家庭變故而徬徨的學生,成為孩子傾訴對象,「當老師最大的幸福,就是在學生最需要的時候,能成為他們的依靠。」(編輯:張銘坤)1140925
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。