本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台中第五市場招牌遭疑簡體字 市府澄清為日文漢字

2026/3/21 16:55(3/21 17:56 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
台中市第五市場外部招牌中包含日本漢字,被質疑為簡體字,台中市政府已將招牌改用日文片假名標示,化解視覺誤會。(民眾提供)中央社記者趙麗妍傳真 115年3月21日
台中市第五市場外部招牌中包含日本漢字,被質疑為簡體字,台中市政府已將招牌改用日文片假名標示,化解視覺誤會。(民眾提供)中央社記者趙麗妍傳真 115年3月21日

(中央社記者趙麗妍台中21日電)台中市第五公有零售市場招牌附註「第五公営伝統市場」,民眾質疑使用簡體字。台中市經發局澄清,招牌採用中英日3種語言,日文以「日文漢字」呈現,並非簡體字。

有民眾指出,台中市第五公有零售市場的外部招牌,除中文、英文外,另標示「第五公営伝統市場」字樣,質疑是簡體字。

對此,台中市政府經發局透過文字稿表示,第五公有零售市場外部招牌採用中英日3種語言,日文部分以「日文漢字」呈現,並非簡體字。為避免民眾誤會並提升日文語意精確度,已將招牌改以日文片假名標示。(編輯:謝雅竹)1150321

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

77