本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

張藝謀新片長城 北美上映票房慘淡

2017/2/20 17:25
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北20日電)中國大陸知名導演張藝謀新作「長城」雖有好萊塢巨星麥特戴蒙加持,但北美市場仍然慘遭滑鐵盧,週末北美與加拿大地區的票房僅1800萬美元,影評更是一面倒地給予負面評價。

紐約時報引用comScore提供的票房統計顯示,耗費至少1.5億美元製作費,外加上千萬美元行銷的「長城」,美國時間17日晚間在美國與加拿大影院正式上映,但票房僅為1800萬美元。

報導指出,「長城」是大連萬達集團第1部投入巨資拍攝的電影,一開始被寄予厚望,希望能證明中國大陸也能拍出讓全球叫好的賣座電影。但上映首個周末卻票房慘淡,讓希望成為全球影視巨頭的萬達集團相當尷尬。

報導也透露,和「長城」關係密切的傳奇電影公司(Legendary Pictures)執行長塔爾(Thomas Tull)已於日前離職。不過萬達集團否認他的離開與票房失利有關。

這部電影之前在中國大陸上映時,就遭大陸網友批評是拍給外國人看的。可惜在美國上映後,也遭遇不少惡評。

紐約時報就抨擊這部片子混雜了蹩腳的台詞與浪漫元素,演員喋喋不休地宣揚帶有煽動性的價值觀;「今日美國報」(USA Today)也認為電影相當無聊,毫無啟發性,除了華麗的特效外,完全無法帶給觀眾任何精神上的感官享受。

浙江在線引述「好萊塢報導」(Hollywood Reporter)影評說,張藝謀和他的好萊塢團隊奉上的也就是一部標準化的魔獸電影,在沒有朝代界定的中國,一群穿得像兵馬俑的將軍,講著一口流利美式英語,還會在空中飛來飛去。

英國衛報(The Guardian)則對麥特戴蒙(Matt Damonr)的英語口音大為吐槽,覺得他夾雜英國倫敦、愛爾蘭、蘇格蘭和他自己特色的古怪口音,十分出戲。1060220

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.86