本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

好萊塢向中國審查低頭 美國筆會點名捍衛戰士、末日之戰

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社華盛頓5日綜合外電報導)反審查團體「美國筆會」(PEN America)最新報告指出,中國龐大市場的魅力,導致好萊塢願以自我審查來取悅北京當局。

美國筆會成立於1922年,是設於紐約市的非營利組織,在美國與世界各地捍衛與提倡言論自由。

法新社報導,根據美國筆會今天出爐的報告,規模可觀的美國影業圈之中,編劇、製作人以及導演因擔心得罪中國審查機關、無緣觸及中國14億消費者,而自行動手改劇本、刪減場景並變更內容。

●捍衛戰士、末日之戰都受影響

相關行動包括讓「阿湯哥」湯姆克魯斯(Tom Cruise)新片「捍衛戰士:獨行俠」(Top Gun: Maverick)飛行夾克上的中華民國國旗消失,到「小布」布萊德彼特(Brad Pitt)2013年作品「末日之戰」(World War Z)刪掉中國是活屍病毒起源的橋段。

美國筆會這篇報告標題為「好萊塢製作,北京審查:美國影業和中國政府影響力」(Made in Hollywood, Censored by Beijing: The U.S. Film Industry and Chinese Government Influence)。內文指出,這也意味著敏感議題完全碰不得,包括西藏、台灣、香港政治和新疆,也不能有LGBTQ(男女同志、雙性戀、跨性別者和酷兒)角色。

美國筆會研究員、報告主筆塔哲(James Tager)告訴「洛杉磯時報」(Los Angeles Times),這些議題是需要訴說的故事,「如果中國影業不描述,好萊塢影業也不描述,我們又能指望誰來訴說這些故事呢?」

美國筆會表示,在面臨被打入黑名單等報復措施之下,好萊塢製作人甚至開始審查非中國市場導向的電影,以免影響其他排定給中國電影院的企劃。

●票房至上 好萊塢膽顫心驚

電影配額制度下,中國每年僅允許少數幾部外國片在戲院上映。

而中國市場的地位顯而易見。「復仇者聯盟4:終局之戰」(Avengers: Endgame)和「蜘蛛人:離家日」(Spider-Man: Far from Home)等好萊塢片在中國的票房表現,遠遠高於美國。

美國筆會的報告說:「實際上,中共在好萊塢電影賣不賣座上握有生殺大權,而片商主管很清楚這一點。」

報告指出,這就不難解釋迪士尼前執行長艾斯納(Michael Eisner)為何在中國禁播1997年片「達賴的一生」(Kundun)後還要向北京道歉。

●李察吉爾無戲可演 不是沒有原因

「麻雀變鳳凰」男星李察吉爾(Richard Gere)主演過描述中國司法系統腐敗的1997年驚悚片「紅色角落」(Red Corner),現實生活中也頻為西藏人權發聲,他不諱言好萊塢製作人怕激怒北京,根本不敢找他拍片。

報告內容說,漸漸的,好萊塢人士「自動將這些約束內化,連問都不用問」,部分甚至邀請中國審查人員到拍片現場。

有一位好萊塢製片告訴美國筆會,「如果你擬定出關鍵企劃」,最怕的就是「你或你的公司被打入黑名單,招致他們出手阻撓你目前或未來的企劃」。

google news透過 Google News追蹤中央社

美國筆會警告,默許中國審查制度,恐在每個傲於保障言論自由的國家成為「新日常」。

它警告:「好萊塢順從中國支配的做法,正在替全世界設下一套標準。」(譯者:蔡佳敏/核稿:張曉雯)1090806

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

82