世界盡頭的三間袖珍書店

發稿時間:2025/12/19
世界盡頭的三間袖珍書店
世界盡頭的三間袖珍書店
作者|露絲.蕭(Ruth Shaw)
譯者|石一久
出版社|時報出版
出版日期|2025/12/16

露絲.蕭的袖珍書店在遙遠的紐西蘭南島峽灣小村。本書是《在世界盡頭的書店》精彩續集,繼續獻上露絲勇敢、精彩而溫暖的人生故事。

《在世界盡頭的書店》描寫了作者露絲.蕭驚濤駭浪的前半段人生,帶給讀者強烈的震撼。這本國際暢銷書至今已經翻譯成十一種語言。

新作《世界盡頭的三間袖珍書店》收集了更多發生在露絲生活當中迷人、憂傷、勇敢又有趣的故事。她在這本書裡講述了她和摯愛蘭斯一起航海冒險、環遊世界、為環保奮戰,並且開了袖珍書屋的故事。

露絲的人生一路走來並不容易,儘管如此,她仍在書裡分享了許多不同凡響的人事物,很多故事讀來令人捧腹大笑。露絲在書中不只介紹了她自身的生命歷程,也會穿插提及與書店有關的故事,時而以專業的角度為讀者推薦書籍。

維持著她特有的寫作風格,露絲寫出了這本引人入勝的回憶錄,帶領讀者跨越生命中的高峰與低谷,見證一段極其充實的人生,再次帶給讀者深深的感動與滿足。

內容節錄

《世界盡頭的三間袖珍書店》

前言

丈夫蘭斯鼓勵我寫下自己的故事不知道已有多少次?我記不得了,只知道這件事多年來時常被反覆提起。但是,我是一直到認識艾倫和安文(Allen & Unwin)出版社的珍妮.海倫(Jenny Hellen)之後,才真正找到自信,開始認真寫作。

我有厚厚一疊從二十歲起著手撰寫的短篇故事檔案。我住在拉寶爾(Rabaul)的時候,曾經為紐幾內亞(New Guinea)的當地報紙寫兒童故事集;我也曾在新南威爾斯(New South Wales)地區的短篇故事比賽中獲勝得名,在那之後幾年寫的一篇關於學習潛水的故事,還為我贏得一次在昆士蘭(Queensland)海岸進行雙人潛水探險的美妙經驗。

我為家人講述我的童年,寫下我姑姑、姑丈/阿姨、姨丈的故事。我認真用我小小的字跡寫著日記,偶爾配上插圖,以及一些夾在書頁之間的樹葉、花瓣、公車票和火車票。

沒錯,我是能寫,但是我有厲害到能寫出一本人們想看的書嗎?珍妮顯然認為我可以,因為她寄了一封夾帶合約檔案的電子郵件給我!蘭斯為此很高興。珍妮很明智地建議我找個支持夥伴,於是我找了才華洋溢的在地記者/作家艾瑪.克里夫頓(Emma Clifton)。我全心投入寫作,然後每個月一次,艾瑪會跟我一起讀我寫的稿子,我們有時候會一起哭,有時則開懷大笑。

我本來沒有信心《在世界盡頭的書店》會賣得好。它能夠成為暢銷書,我必須要感謝艾倫和安文出色的團隊。現在這本書已經被翻譯成十二種語言。這依然令我感到難以置信。

我感受到《在世界盡頭的書店》一書所引發的效應,是因為有愈來愈多人會來我開在馬納波里(Manapōuri)的袖珍書屋想買那本書,或是帶了他們已經買的書來請我簽名。我好像忽然變得「出名」了-在七十五歲的年紀被人認可成為一名作家!

不只紐西蘭人如此,有些來自海外的旅客告訴我,他們是依照我的書店開張的時間來安排整段假期,這樣他們才能見到我!起初來客數只有寥寥幾位的書店,很快就變得門庭若市,我不得不雇用幫手。菲爾是一位退休的本地人,擁有豐富的在地知識,也是愛書人,一週會來店裡工作幾天。蘭斯在旺季時期也是幾乎天天都在店裡幫忙。「可愛的蘭斯」(有些女士會這麼稱呼他)還非常樂意與訪客合影呢。

再來是狄倫,今年是他在書店「實習」的第三年。他從十三歲開始跟著我。早在那時起,他的人生目標就是要擁有一家書店。然後還有莎拉,她是愛書人兼閱讀愛好者兼收藏家,每週會不定時過來協助我幾天。

由於書店在旺季時節非常忙碌,家務事無法列入我的「待辦」事項。維羅妮卡便是我的完美管家和「萬事包辦」女王。每個星期,她都會帶著大大的笑容前來,花幾個小時為我們的居家環境重建秩序。

這一切對我的生活造成了什麼樣的改變?噢,改變可大了。我每天會獲得無數次擁抱,並且與人拍下無數張合照。信件和電子郵件天天絡繹不絕。我會回覆每一封來信,書迷對我的關心真的令我感激不盡。

在艾倫和安文出版社的協助之下,我們寄送了許多本《在世界盡頭的書店》給紐西蘭國內設立的四十家婦女庇護所及兩間女子監獄。我很意外有很多女性——以及男性——願意與我分享自己曾經歷過的強迫送養、強暴、離婚、喪子、婚姻破裂等故事。這些談話過程往往夾雜著淚水,也伴隨著許多笑聲——當然更少不了擁抱。

書迷們很快就開始詢問我什麼時候要出第二本回憶錄,但是我還沒有準備好要繼續書寫自己的人生故事,於是我先寫了《書屋犬訪客》(Bookshop Dogs,中文書名暫譯),那是個有趣的主題。狗和書——多棒的組合。攝影師格雷姆.丹堤(Graham Dainty)總是在一旁待命,隨時準備捕捉獨一無二的照片,我們兩人的合作無間創造出了另一本暢銷書籍。人們現在會帶著狗來袖珍書屋,而每次我有機會抱抱、拍拍一隻新認識的狗兒,內心就有一股幸福感湧現。

二○一一年,在六十五歲的年紀,我結了第四次婚,成為露絲.蕭女士。

在那之前的一年,蘭斯和我把我們經營的生意——「峽灣生態假期」(Fiordland Ecology Holidays)和附屬書店「南緯四十五度以南」(45 South and Below)——賣掉了,邁入退休生活。

接下來六年的每個冬天我們都去旅行——環遊世界度假。蘭斯買了一艘諾雷斯二十二號(Noelex 22),重回遊艇競賽的懷抱。我兒子幫我們新建了一間漂亮的臥室,可以眺望遼闊的後院,我則埋首於照顧自家的小森林,並且(再次)滿懷熱情地加入為環境奮戰的行列。

可是在我心裡,總覺得跟「退休」這個字眼過不去。退休一詞裡的「休」,給我一種失去活力的感覺-彷彿在說,你已經到了一個年紀,被生活磨得精疲力盡,只能坐下來、放鬆過日子。

蘭斯告訴我們的朋友,他正在鑽研退休的藝術,而且決心要成功畢業。他進展得很順利,不過經過了六年,我知道我沒能通過這項考驗。我嘗試過了,真的,但是想要再開一間書店的念頭一直在我腦海裡揮之不去。

我無法再忽視這個想法,下定決心展開行動,第一間袖珍書屋就這麼由一輛大拖車運過來,完美地坐落在我們的土地上,緊鄰我們的住家,就位在馬納波里山坡路和家屋街的轉角。

我再次被擺滿了書的書架所圍繞:我既快樂又忙碌,尚未退休。

二○一○年,我在朋友的協助之下打包整理「南緯四十五度以南」書店裡的書時,狠不下心來把那些書賣掉或送人,於是我把它們放進倉儲。我們家裡已經塞滿了因為存放大量書籍而發出吱吱嘎嘎聲響的書架。蘭斯表明底線:臥室裡不能放書架。我尊重他的意願,但結果就是在我們床鋪兩側的地板上出現了一疊又一疊的書堆-蘭斯跟我一樣是個熱愛閱讀的人。

出其不意地,這些書忽然在二零一六年找到了歸屬。而隨著時間過去,我的袖珍書屋也從一間變成兩間,再變成三間,明白揭示了我長年以來的愛書癖。

袖珍書屋的營業時間是每年九月底到四月中。其餘四個月的時間,我會拿來尋覓適合填滿店內空書架的書、補足我的閱讀進度,並且全國走透透去參加各類書展,以及由艾倫和安文出版社的艾巴所主辦的其他活動,還有寫作。不怎麼像是在過退休生活……

秋天來了,空氣變得潮濕;是時候該關店過冬了。我把童書全部打包裝箱,在資料庫打勾做記號,再拿了個大箱子把店裡的絨毛玩偶通通收進去,然後鎖上那扇紅色小門。

我以相同的方式收拾了尺寸最迷你的第三間書屋「書適」(The Snug)。各種跟釣魚、打獵、戰爭、農作、曳引機、火車有關的書籍都在資料庫裡做了記號,下架存放好過冬。

我搬了一台除濕機過來主要書店,然後把煤油暖爐的火力調低。我鎖上門,這三間過去默默無聞的袖珍書屋便就此冬眠,要直到春天降臨才會再度甦醒。

我感到興奮不已,因為我現在有時間可以寫作了。

「你什麼時候要推出下一本書,露絲?」

我幾乎天天都會被問到這個問題。

於是乎,各位親愛的讀者,請容我在此為您奉上《在世界盡頭的書店》續集。

我人生的這段時期雖不像三十五歲以前那麼混亂,但是依舊充滿了淚水,也依然洋溢著歡笑。歡迎回到我的世界。

事不宜遲,現在就讓我們開始吧!

本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
close-privacy