本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國外交官為何變戰狼 美媒:投上所好盼獲垂青

2020/5/8 15:37
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北8日電)世界多國質疑肺疫源自武漢,中國駐外使節近來屢屢強勢回應,被視為戰狼外交。美國之音報導說,中國外交官變成戰狼,可說是出於「上有所好、下必甚焉」,盼獲得高層青睞的政治盤算。

根據美國之音(VOA)中文網報導,英語詞彙「外交」(diplomatic)泛指某人善解人意,精於周旋,能夠平和地解問題或促進討論。不過近來中國外交官反其道而行的表現,使人聯想起一部展現中國民族主義電影「戰狼」(Wolf Warriors)。

報導說,像是中國駐法大使館的官員在網站和社交媒體刊登一系列文章,抨擊法國等西方國家政府因應疫情遲緩,並聲稱法國養老院員工大疫期間不顧老年人死活擅離職守等。此舉令法國外長勒德里安(Jean-Yves Le Drian)罕見召見中國駐法大使盧沙野表達抗議。

報導指出,今年1月間,瑞典外交部召見中國駐瑞典大使桂從友,因他接受當地電視台訪問批評瑞典媒體針對中國的報導,還說瑞典媒體有如48公斤輕量級拳擊手想挑釁86公斤的中國重量級拳擊手。瑞典外長林德(Ann Linde)不滿表示,這是令人無法接受的威脅。

報導說,中國駐澳洲大使成競業日前受訪暗示,如果澳洲繼續推動調查肺疫病毒起源,中國民眾日後也許會抵制澳洲產品或赴澳旅遊。澳洲前外長唐納(Alexander Downer)表示,冷戰以來,他還從未見過一位大使像成競業如此「魯莽」(reckless)和「不外交」(undiplomatic)。

據報導,美國在台協會台北辦事處前處長包道格(Douglas Paal)認為,中國一些駐外大使變身為戰狼大使,與他們承受來自中國網民要他們更強硬有關;與此同時,他們還看到像中國外交部發言人趙立堅這樣的戰狼外交官,提升自己在外交界的地位,於是他們也選擇起而效尤。

報導引述美國資深外交官芮效儉(J. Stapleton Roy)表示,這些中國大使之所以惹起風波,是因為他們在疫情的問題上竭力為中國當局反擊,這種赤膊上陣是為了獲得北京的首肯。

芮效儉說,有些大使正在做他們認為能獲得北京垂青的事情,而不是被駐在國政府視為按正常外交風範行事,在他們看來,這一點更為重要。

報導引述一位長期駐外並與中國外交官有很多接觸的中國資深記者說,這就是「上有所好,下必甚焉」;北京歷史學者章立凡也說,這些外交官是在「揣摩聖意」,竭力迎合強調鬥爭的中共總書記習近平外交思想。

報導指出,儘管中國大使的戰狼外交備受非議,鑒於中國國內的政治環境,戰狼式的呼嚎只會更猛。(編輯:曹宇帆/繆宗翰)1090508

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.91