本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

福爾摩沙四重奏洛城演出 雨夜花訴說台灣命運

2019/1/9 21:20(1/10 14:27 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林宏翰洛杉磯8日專電)「雨夜花,雨夜花,受風雨吹落地」一首80多年歷史的台灣民謠化為西洋古典音樂的曲調,在太平洋彼岸的美國響起,對台裔音樂家陳則言來說,這是他為台灣發聲的方式。

小提琴家林允白、李家瑋,中提琴家陳則言與大提琴家黛博拉.裴(Deborah Pae)組成的福爾摩沙四重奏,今晚在洛杉磯台灣書院演出,坪數不大的展演空間內坐滿近百觀眾,陶醉在弦樂悠揚的台灣之夜裡。

現場演奏的「雨夜花」出自作曲家林煒傑「五首台灣民謠」改編之作,其餘包括童趣的名謠「天黑黑」、少女情懷的「望春風」、傷心苦戀的「港邊惜別」以及南國風情的「恆春民謠」。

每一首曲子演奏之前,陳則言用英語向觀眾說明每一首台灣民謠的故事與意涵,講到「雨夜花」時他提到「這首歌廣為流傳,對我來說是因為它彷彿說出台灣的不幸命運」。

台灣書院就在加州大學洛杉磯分校(UCLA)一帶,喜愛藝文活動的當地居民、大學生都是常客,身為樂團的創始成員陳則言今晚除了演奏音樂,也拿起麥克風說著台灣歷史。

14歲以前在台中度過少年生活,陳則言旅居美國各地開創音樂生涯,如今落腳洛杉磯。他向中央社記者表示,福爾摩沙四重奏創立16年,一路走來基於自身對台灣的情感,想要為故鄉做點事,剛出爐的新專輯「從匈牙利到台灣」收錄了多首台灣民謠改編的樂曲。

陳則言說:「一方面我學習西方音樂,另一方面我又是台灣人,我一直希望在兩者中間找到交集,希望用創作的方式,跟一些志同道合的作曲家,創造跟台灣真正有關係的西方音樂。」

他認為,台灣面對目前的困境,除了強化國家硬實力,軟實力包括文化藝術、人道議題與環境保護等,有機會可以讓台灣的聲音與影響力散播到世界各地,「作為一個音樂人,沒有其他才華,只希望在音樂上能發一點聲」。

陳則言去年9月來到UCLA任教,也是樂團獲邀擔任UCLA短期駐校音樂家的推手。樂團成員分居美國各地,各自在不同大學任教同時也是獨當一面的演奏家。

除了演出台灣民謠,原住民布農族「祈禱小米豐收歌」也在今晚的曲目當中。陳則言說樂團的長遠目標是:「藉由音樂將代表台灣的各種聲音、旋律帶到國際舞台,讓更多不同領域、文化背景的人能經由我們轉述,進而瞭解並認同這個國家。」

今天在台灣書院演出頗有暖場意味,樂團駐校活動另有兩場音樂會分別是1月10日、4月18日在UCLA荀白克音樂廳(Schoenberg Hall) 舉行。(編輯:高照芬)1080109

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.43