本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

國文可以這樣學 理想的讀本盼傳承文化經典

最新更新:2019/12/12 19:16
「理想的讀本:國文1」12日舉行新書發表會,財團法人漢光教育基金會董事長宋具芳(右4)、詩人羅智成(右5)、時報出版社董事長趙政岷(右),及參與撰寫國內大學國文系所的教授都出席活動。中央社記者陳政偉攝 108年12月12日
「理想的讀本:國文1」12日舉行新書發表會,財團法人漢光教育基金會董事長宋具芳(右4)、詩人羅智成(右5)、時報出版社董事長趙政岷(右),及參與撰寫國內大學國文系所的教授都出席活動。中央社記者陳政偉攝 108年12月12日

(中央社記者陳政偉台北12日電)「理想的讀本」書籍問世,是針對高中生從古文經典及當代文學中挑選出的國文讀本。參與撰述的詩人羅智成表示,這是民間發起推動傳承文化經典的復興運動。

由一群大學教授和文學家深耕一年聯合推動的 「理想的讀本:國文1」今天舉行新書發表會,財團法人漢光教育基金會董事長宋具芳、詩人羅智成、時報出版社董長趙政岷,及參與撰寫國內大學國文系所的教授都出席活動。

這本民間發起的「理想的讀本」由一爐香文化事業策畫、製作,漢光教育基金會贊助並共同推出,也是多名大學中國文學系教授、學者、專家共同執筆書寫。

擔任這本書撰述編輯委員的羅智成表示,中華民族累積各種文學形式、經典作品與重大的成就,這系列讀本是用現代人的精神,驗證古代人的精彩。

他說,這是民間發起推動傳承文化經典的復興運動,與其他國文讀本不同的是,在素材的整合與選擇上,反映出他們所認知的國文教育重點,再根據認知的比重,把它們表現在內容安排上。

對於日前高中課綱文言文與白話文比例的討論,羅智成認為,文言文最重要的意義,在於它記錄並承載整個民族數千年來的文明資產,不只是簡單的表達工具而已。如今透過白話文來認識、理解當下與未來可能的世界,了解白話文後面所傳達、承載的整個新世界的文明與心智。

漢光教育基金會董事長宋具芳表示,他們編輯製作6冊國文讀本,每冊選讀15篇選文,其中包括固定比例的文言文作品與古典詩詞,近當代創作或翻譯的白話文作品或現代詩歌。

宋具芳說,主要導讀元素包括選文原因、作者與出處、選文與注釋;選文賞析「可以這樣讀」則是文學知識與思想精髓所在,教授們以深湛的文學素養現身說法;「延伸閱讀」則補充經營相關的資訊與討論。(編輯:張芷瑄)1081212

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱