本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

莎士比亞首部合集第一對開本 近千萬美元落槌

最新更新:2020/10/15 18:35
佳士得14日表示,1623年出版的莎士比亞首部劇作合集「第一對開本」,在拍賣會以997萬美元(約新台幣2.87億元)高價拍出。(圖取自佳士得官網christies.com)
佳士得14日表示,1623年出版的莎士比亞首部劇作合集「第一對開本」,在拍賣會以997萬美元(約新台幣2.87億元)高價拍出。(圖取自佳士得官網christies.com)

(中央社紐約14日綜合外電報導)美國紐約佳士得(Christie's)今天表示,1623年出版的莎士比亞(William Shakespeare)首部劇作合集「第一對開本」,在拍賣會以997萬美元(約新台幣2.87億元)高價拍出。

路透社報導,「第一對開本」(First Folio)是莎士比亞所有戲劇作品首次編集成冊,其中包含莎翁36部劇作。今天的拍賣品是目前私人收藏的僅存6套完整印本之一,拍賣前預估價落在400萬到600萬美元間。

買家身分目前不得而知。

佳士得公司表示,今天的拍賣價格也創下所有文學作品印製本的全球拍賣價格新高,並且刷新莎翁另套「第一對開本」於2001年創下的616萬美元拍賣紀錄。

在莎翁過世7年後,友人彙整他的「喜劇、歷史劇及悲劇」,其中有18部此前從未發表過,有賴於「第一對開本」才得以傳世,像是馬克白(Macbeth)與凱撒大帝(Julius Caesar)等。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

佳士得書籍專家表示,「第一對開本」的象徵意義是莎士比亞劇作首度以「喜劇、歷史劇及悲劇」分門別類,這套大部頭印本有助提升莎士比亞的未來地位。

如果沒有「第一對開本」,莎士比亞最知名的一些經典台詞可能會散失,像是來自「凱撒大帝」的「朋友們!諸位羅馬人!諸位公民!請你們聽我一言」(Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears)以及「第十二夜」(Twelfth Night)的「假如音樂是愛情的食糧,那麼奏下去吧!」(If music be the food of love, play on)。(譯者:陳怡君/核稿:劉學源)1091015

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

下載中央社「一手新聞」 app,每日新聞不漏接!
iOS App下載Android App下載
地機族