本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

尋找未來的可能 金草葉用科幻重新打開世界

2022/4/17 21:44(4/18 07:18 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者廖禹揚首爾17日專電)韓國近年以歌曲、戲劇等文化軟實力搶進國際市場,多年來以寫實主義掛帥的韓國文學也跟著百花齊放,熱愛寫作的生化系研究生金草葉以優美文字描繪的未來世界,在韓國文壇一鳴驚人,也為韓國科幻小說注入新活力。

「科學其實是比想像中還要來得浪漫的一門學問」,留著一頭及肩短髮,帶著溫和微笑的金草葉,談起科學時有一套自己的獨門看法,「就像我們拍照、拍影片時,不是經常會zoom in、zoom out嗎,科學就像在做同樣的事」。

金草葉說,藉由科學研究將人類、世界放大、縮小,「甚至是透過外在的視角來看」,我們習以為常的各種風景,在多種角度下也會變得非常不一樣,而如同以各種角度尋求真實的科學,金草葉的作品也像是一篇篇探索真相過程的紀錄。

「我們無法確知科學會往什麼方向發展,同樣的技術可能有好的用途,也可能加劇社會不平等」,談起科技發展對社會的影響,金草葉認為自己既非樂觀主義、也不是悲觀主義,「但我們的意識必須先於科技發展,才足以控制科技」。

大學及研究所主修生物化學的金草葉從小就很喜歡寫作跟科學,「國小的時候不是會有很多寫作比賽嗎,寫得好就會被稱讚,所以能一直寫下去」;對科學的興趣則起源於金草葉源源不絕的好奇心,連塗藥膏時都會一一查詢成分,「要將寫作當作職業並不容易,正在苦惱的時候對科學產生了興趣,大概國中開始想當科學家」。

曾煩惱該選擇人文還是理科的金草葉,一開始沒想過要當小說家,甚至認為自己「沒有寫小說的才能」,多偏向寫作散文,進了浦項工科大學後加入校刊編輯委員會,為校刊編寫科普類文章,直到大學快畢業時才下定決心練習寫小說。

金草葉的母校雖是工科大學,但相當重視學生的人文素養,校內經常舉辦關於科幻題材的演說及活動,其中的科幻小說徵稿活動,則成了金草葉展開科幻小說創作的敲門磚。

「研究所快畢業、正對未來的方向感到煩惱的時候剛好獲獎」,金草葉回想當初決定走上小說家之路的心路歷程,她在2017年以短篇小說「館內遺失」及「如果我們無法以光速前進」,同時獲頒韓國科學文學大獎中短篇小說一等獎與特等獎,「我就想說試試當作家一年吧!暫且放下原本應徵研究機構的打算,然後就走到了現在」。

從小慣於筆耕的金草葉以科幻小說家出道後,算是相當多產的作家,去年甚至一口氣推出與律師金元英合著的「成為賽博格」,以及她的首部長篇小說「地球盡頭的溫室」、短篇小說集「剛剛離開的世界」與「行星語書店」。

「我通常透過閱讀獲得靈感」,熱愛閱讀的金草葉的工作室牆面擺滿各式各樣的書籍,除了其他科幻小說家的作品,也有不少科學相關書籍,「作為科幻小說家可以從最新的科學研究結果得到靈感,不管是出於興趣或是工作,閱讀這些書籍對我來說都很有趣」。

對於閱讀,金草葉並不挑食,「隨著作品內容不同,我經常會沉浸各種不同的主題」,例如創作「如果我們無法以光速前進」是來自對超光速航行的興趣,創作「光譜」的時候則是對人類感覺會隨技術變化而改變感到興趣。

「有時候靈感可能來自腦中突然出現的一個場景」,金草葉舉例,在讀到德國為防止走出養老院的老人迷路而設置的「假公車站」新聞時,她腦海中浮現的是獨自坐在太空轉運站的老婆婆背影,「她為何坐在這裡?她在等什麼?又要往哪裡去?」這些疑問促成了「如果我們無法以光速前進」的誕生。

金草葉在2019年出版第一本短篇集「如果我們無法以光速前進」,收錄包括同名作品在內的7篇創作,「這本短篇集比較適合輕鬆閱讀」,金草葉說,她在各種活動遇到不少讀者向她表示自己原本不看科幻小說,但因為讀了金草葉的小說才開始接觸類似作品。

受惠於過去寫作科普文章的訓練,金草葉的作品並不像一般科幻小說艱澀,而能以深入淺出的方式帶領讀者從零開始踏入科幻的世界,她的作品也多設定在「近未來」,故事背景不乏我們所熟悉的社會風貌與議題,原本就相當關注弱勢族群、女性議題等社會議題的她寫作的故事,經常能帶領讀者深入思考,部分韓國評論也將其歸類為女性主義作品。

不過,金草葉認為,「小說有自己的角色」,「我不會特別想把自己的想法或主張在小說中鮮明地表達出來」,甚至可能以不同的立場寫作,「當然我的想法可能自然地融入作品,而這些都是我們這個時代的社會議題,讀者更容易有所感觸、有自己的解釋」。

金草葉的作品第一次在台推出中譯版,台灣讀者的閱後心得也讓她感到好奇,「台灣與韓國在文化上有許多相似之處,比起像義大利等更遙遠的國家,閱讀以相似國家為背景的故事可能會有不同的感覺」。

曾跟母親到台北旅行的金草葉說,她在COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情爆發前原本已經與朋友計劃到台南旅行,「票都買好了」,卻因疫情不得不取消,感到相當可惜,希望疫情能儘快平息,早日再訪台灣。(編輯:黃自強)1110417

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.62